Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӳпере (тĕпĕ: тӳпе) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӳпере уйӑх та, ҫӑлтӑрсем те ҫук.

Куҫарса пулӑш

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 137–154 с.

Паян ҫумӑр та иртет пулас, ӗнерхи йывӑр пӗлӗтсем вырӑнне тӳпере кашта-кашта пек пулнӑ кӑтра пӗлӗтсем тапранмасӑр тӑраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 137–154 с.

Янкӑр тӳпере хӑлат явӑнать.

Куҫарса пулӑш

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Тӳпере пит ирӗк, ҫуккӑ Мӑрсасем, алманҫӑсем.

Куҫарса пулӑш

Ҫӑлтӑр витӗр ҫул выртать // Лидия Ковалюк. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 59–68 с.

Улӑх ҫинче, тӳпере, чӗвӗлти кайӑксем вӗҫсе ҫӳреҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

Ҫӳл тӳпере вылять-ха ҫӑлтӑр туйӗ, Хаваслӑх парнелет ман чӗрене.

Куҫарса пулӑш

Санпа тӑсасчӗ ман кун-ҫулӑма // Лидия Ковалюк. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 53 с.

Ҫӑлтӑрсем тӳпере шултра та йышлӑн курӑнаҫсӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗрен килнӗ ача // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Тӑрӑ кӑвак тӳпере ҫӑлтӑрсем те курӑнкала пуҫларӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Кайӑк хыҫҫӑн // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Сенкер тӳпере ҫӑлтӑрсем курӑнкалама пуҫланӑ.

Куҫарса пулӑш

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Тӳпере сайра ҫӑлтӑрсем курӑнкалаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Сӑмах май, нумаях пулмасть Бали тӑрӑхӗнчи ҫанталӑка лайӑхлатас тӗллевпе авиаци утрав ҫийӗнчи тӳпере 30 тоннӑна яхӑн тӑвар сапаланӑ.

Недавно сообщалось о том, что для улучшения погоды на Бали авиационные средства распылили в небе над островом около 30 тонн соли.

Сауд Аравинчи пушхирте кӳлӗсем йӗркеленнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/33510.html

Тӳрӗ ҫын тӳрере (кантурта ӗҫлекен), турӑ — тӳпере тенӗ пулсан та Янтул тӳрене лараймарӗ, ытла ҫӳлте пулнипе турӑ асӑрхаймарӗ пулас ӑна.

Но честные в большинстве почему-то сидят на должностях, а Яндула, видимо, бог не заметил — не нашел ему места в суде или еще в какой-нибудь конторе…

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӳпере ҫӑлтӑрсем курӑнса кайрӗҫ, питне сивӗ ҫил перӗнчӗ, шӑлаварӗ витӗрех йӗпе ҫапрӗ.

Открыв глаза, увидел над собой темное небо и звезды; в лицо ему пахнул холодный ветер; пиджак, кафтан и штаны напрочь вымокли.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ытти каҫсенчи пекех, Хуракасси енчи тӳпере хирте кӗҫӗр те вут ҫунать.

Небо над Хурагасами, как и в другие ночи, розовело от пламени костров, которые жгут в поле.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫенӗке е аслӑк ҫине тухса вырӑн сар та тӳпере ҫӑлтӑрсем вӑйӑ вылянине кӑна пӑхса вырт.

Постели себе в сенях или на поветях — и лежи любуйся на звезды.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Таҫта тӗттӗм тӳпере кайӑк хурсем пӗр-пӗринпе калаҫнӑ пек какӑлтатаҫҫӗ — ӑшӑ енчен килӗсене таврӑнаҫҫӗ ӗнтӗ.

В темном небе перекликаются невидимые дикие гуси — возвращаются из теплых стран к себе на родину.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Уҫҫӑн-уҫҫӑн Йӑпшӑнса шух ҫил вӗрет, Пӗр хутламсӑр кӑвак пурҫӑн Каркаланнӑ тӳпере.

Куҫарса пулӑш

Тимӗрҫӗ хӗрӗ // Анатолий Анат. «Ялав», 1948, 11№ — 13 с.

Кӑвакарнӑ тӳпере хуллен-хулленех йывӑҫ тӑррисем палӑра пуҫлаҫҫӗ.

На засиневшем небе уже различимы верхушки деревьев.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫынсем ҫывхарса килеҫҫӗ, иртсе каяҫҫӗ, тусан пӗлӗчӗ ҫаплах тӳпере ҫакӑнса тӑрать-ха.

Люди идут и идут, приближаются к горизонту, а облако почти неподвижно остается висеть на небе.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хуран айӗнче вутӑ тӳлеккӗн шӑтӑртатса ҫунать, таҫта тӳпере, хуран тӗлӗнчех, тӑрисем юрлаҫҫӗ.

Кажется, сегодня даже костер потрескивает как-то по-особенному весело, радостно; и жаворонки в небе заливаются звонче.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех