Шырав
Шырав ĕçĕ:
Астроном тӳпере кӗтмен ҫӗртен ҫӑлтӑр ҫуталса кайнине курнӑ (ун пеккисем пулаҫҫӗ).Астроном увидел, как где-то на небе неожиданно вспыхнула звезда (такие случаи бывают).
Ҫӑлтӑрлӑ тӳпе ӳкерчӗкӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Кашни ҫӑлтӑр ушкӑнӗ — тӳпере курӑнакан ҫутӑ ҫӑлтӑрсен ярӑмӗ пулнине астрономсем пит лайӑх ӑнланаҫҫӗ.Астрономы прекрасно понимают, что каждое созвездие — лишь видимая на небе группа ярких звезд.
Ҫӑлтӑрлӑ тӳпе ӳкерчӗкӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Тӳпере халь сакӑрвун сакӑр ҫӑлтӑр ушкӑнӗ шутланать.
Ҫӑлтӑрлӑ тӳпе ӳкерчӗкӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Тӳпере Сехетсем, Микроскопсем, Насоссемпе Циркульсем курӑнма тытӑннӑ.
Ҫӑлтӑрлӑ тӳпе ӳкерчӗкӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ҫӑлтӑрсем телескоп витӗр тӗксӗм кӑвак тӳпере вӗҫӗмсӗр пӗчӗк ҫутӑ пӑнчӑсем пек туйӑнаҫҫӗ.Звезды в телескоп кажутся бесконечно маленькими яркими точками на темно-синем небе.
Ҫӑлтӑрлӑ тӳпе ӳкерчӗкӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ҫӑлтӑрсен каталогӗ ҫине ҫӑлтӑрсем тӳпере мӗнле вырнаҫнине кӑна мар, унӑн ҫутине те ҫыраҫҫӗ.В звездные каталоги записывается не только положение звезды на небе, но и ее яркость.
Ҫӑлтӑрлӑ тӳпе ӳкерчӗкӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Телескопсене мӗн чухлӗ лайӑхрах кӑтартакан тунӑ, тӳпере ҫӑлтӑрсем те ҫавӑн чухлӗ ытларах тупӑнса пынӑ.И чем больше совершенствовались телескопы, тем больше открывалось на небе звезд.
Ҫӑлтӑрлӑ тӳпе ӳкерчӗкӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ҫапла куҫ шарса кайнипе тӳпере ҫӑлтӑрсем пит нумаййӑн курӑнаҫҫӗ, тӗрӗссипе вара унта пурӗ те виҫӗ пин ҫӑлтӑр ҫеҫ.Да, только три тысячи вместо того воображаемого множества, от которого разбегаются глаза…
Ҫӑлтӑрлӑ тӳпе ӳкерчӗкӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Тӗксӗм кӑвак тӳпере шултра, вӗтӗ ҫӑлтӑрсем йӑлтӑртатаҫҫӗ, вӗсем унта миллионӗпе курӑннӑ пек туйӑнаҫҫӗ.На темно-синем небе мерцают крупные и мелкие звезды, и кажется, что их миллионы.
Ҫӑлтӑрлӑ тӳпе ӳкерчӗкӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ӗлӗкхи вӑхӑтра Хӗвел тӗттӗмленни халӑха Уйӑх тӗттӗмленнинчен те ытларах хӑратнӑ: Хӗвел тӳпере яланлӑхах пӗтсе ларсан, вилӗм ҫывхарассине халӑх ӑнланнӑ.
Хӗвел тӗттӗмленни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Тӳпере пӗр хура пӗлӗт татӑкӗ те курӑнмасть, сывлӑшра пӗр касӑ ҫил те ҫук, кайӑксем юрлаҫҫӗ…Небо может быть безоблачным, в воздухе ни малейшего ветерка, поют птицы…
Хӗвел ҫинчи пӑнчӑсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ҫынсем тӳпере курнӑ кометӑсене ҫырма пуҫланӑранпа вӗсене пин ҫурра яхӑн шутласа ҫитернӗ.С тех пор как люди стали записывать появление на небе комет, их насчитали около полутора тысяч.
Комета ҫулӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Авалрах тӳпере кометӑсене курни ҫинчен каланисене шута илсе, Галлей шухӑшласа пӑхнӑ та хӑшпӗр кометӑсем яланах пӗр вӑхӑтра курӑннине асӑрханӑ.
Эдмунд Галлейпе унӑн комети // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Акӑ 1066 ҫулхи вырӑссен летопиҫӗнчи комета ҫинчен калакан пӗлтерӳ: «Хӗвеланӑҫ енче тӳпере ҫав тери пысӑк ҫӑлтӑр курӑнса кайрӗ, унӑн ҫути юн пек хӗрлӗ, Хӗвел аннӑ хыҫҫӑн каҫхине тухрӗ те ҫичӗ каҫ хушши куҫран ҫухалмарӗ, унтан вара тискер вӑрҫӑ хускалчӗ, Русь ҫӗрӗ ҫине половецсем тапӑнса кӗчӗҫ, ҫӑлтӑр юн пек хӗрлӗ пулсан, вӑл яланах юн тӑкӑнасса пӗлтерет…»
Ҫӑмламас ҫӑлтӑрсем — «инкеклӗ хыпар кӳрекенсем» // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Тен, пӗр-икӗ сехет тӑрсан, тӳпере метеорсен ҫӑлтӑрӗсем ҫуталнине е сӳннине курӑн.
Метеорсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Тӳпере шӑвакан ҫак ҫутӑ пӑнча халӑхра ӳкекен ҫӑлтӑр тенӗ.Светящиеся точки, пролетающие по небу, народ прозвал падающими звездами.
Метеорсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Тӳпере ҫутӑ ҫӑлтӑр шуса пырса сӳнсен, турра ӗненекен ҫынсем сӑхсӑхнӑ, турӑ такамӑн чунне пуҫтарчӗ иккен, — тенӗ.
Метеорсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Вӑл, тӳпере кашни секундрах 7 километра яхӑн куҫса пырать пулин те, питӗ ерипен шунӑ пек туйӑнать.
Нептун // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Пысӑк телескоп витӗр пӑхсан, Сатурн хӑйӗн ункипе тӗлӗнмелле илемлӗн курӑнса каять: бархат евӗр тӗксӗм-кӑвак тӳпере Сатурн, ҫутҫанталӑк тӳпере тӗрлӗрен япала тума пултарнине кӑтартас тенӗ пек, питӗ илемлӗ вылямалли япала манерлӗ курӑнса тӑрать.
Сатурн // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Анӑҫ енчи тӳпере ҫак каҫхи ҫӑлтӑра кураймасан, Хӗвел тухиччен ҫур сехет маларах хӑвна ыйхӑран вӑратма кала.
Венера // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.