Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑрӑр (тĕпĕ: тӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аннӗре ан кӳрентерӗр — тӑрӑр ӗнтӗ…

Не извольте огорчать маменьку-с — встаньте…

III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Эпӗ часах килессе пӗлсе тӑрӑр! — кӑшкӑрса лӑплантарчӗ те Вук хӑйӗн чунне, сывпуллашмасӑрах кайрӗ.

Я скоро приду, знайте! — крикнул Вук и, не простившись, ушел.

26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Гитлерӑн: «Хӗл иртсен эпир каллех тапӑнма пуҫлатпӑр» текен воззванийӗ, «Коммунистсен вилӗмӗ ҫитет» тесе ӑнлантарса панӑ статья хыҫҫӑн Недич халӑха раштав ячӗпе ҫапла чӗнсе каланисем пур: «Христос пирӗн хушӑра», «Малашне те лайӑх сербсем пулӑр», «Сербсем, йӗркелӗхпе лӑпкӑлӑха тытса тӑрӑр».

Рядом с лозунгом Гитлера — «Кончится зима — мы снова пойдем в наступление!», под которым стояло «Коммунистов больше не будет», — было помещено рождественское послание Недича к сербскому народу: «Христос среди нас», «Будьте и в дальнейшем хорошими сербами», «Сербы, сохраняйте порядок и спокойствие…»

23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Таса уйри курӑк пек силленсе ан тӑрӑр.

— Не колыхаться, як та хворостина в чистому поли.

15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Эсир кӳршӗсемшӗн пӑшӑрханса ан тӑрӑр, анне, — терӗ Терезия, — вӗсем хӑваласа ҫитӗҫ!

— Вы не жалейте своих соседей, мамо, — сказала Терезия, — догонят!

11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Каччӑна ахалех чарса ан тӑрӑр, ун телейне ан чакарӑр.

— Прошу зря не задерживать парубка, не сокращать его счастья.

11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Тархасшӑн, пӗр минутлӑха ҫеҫ кӗтсе тӑрӑр» эпӗ халех килетӗп.

Одну минуту подождите, пожалуйста, я сейчас вернусь.

2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Карпат леш енчи облаҫӑн картти ҫине пӑхӑр-ха, Паллӑ хуласенче: Ужгородра, Мукачевра, Хустра, Раховра чарӑнса ан тӑрӑр.

Взгляните на карту Закарпатской области, не задерживайтесь на известных городах: Ужгороде, Мукачеве, Хусте, Рахове.

1 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ну, ҫитӗ, тӑрӑр.

Ну, полно, вставайте.

XIX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ӑна пӗр япала — эсир лайӑх вӗренни тата пурин умӗнче те хисеплӗ пулни кӑна савӑнтарӗ, эсир ҫакна пӗлсе тӑрӑр.

И вы это знайте, что одно для нее будет утешение — слышать, что вы учитесь хорошо и что вами довольны.

III сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Тӑрӑр часрах, Косе ҫывӑрнӑ вӑхӑтра аша ҫисе ярар, — тет.

— Вставайте скорее, — говорит, — пока Косе спит, мы съедим мясо.

Алтӑр-Косе тата Шигайбай // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 21–26 с.

Эсир, тӑванӑмсем, ӑна лайӑх хурал тӑрӑр.

А вы, братцы, покараульте пленного.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Пирӗн ята та, хамӑра та халиччен пачах палламан ҫын пек: — Эсир, ҫамрӑксем, урамра кӗтсе тӑрӑр, — терӗ вӑл пире.

— На улице подождите, молодые люди, — сказал он так, будто не знал наших имен и вообще был незнаком с нами.

Пӗрре ҫӗрле… // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

— Ну, лайӑхрах тӑрӑр! — терӗ Колосков сасартӑк.

— Ну, держитесь! — вдруг сказал Колосков.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

Ҫур сехетре пӗрре пӗлтерсе тӑрӑр.

Сообщения — раз в полчаса…

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

Пӗлсех тӑрӑр.

Так все и знайте.

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

 — Ҫакӑнтах тӑрӑр, эп ӑна хам илетӗп.

— Стойте пока здесь, я сам возьму его.

Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Йӗлтӗрсем ҫине тӑрӑр!

Становитесь на лыжи!

Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ыттисем — йӗркеленсе тӑрӑр!

Остальные — стройся!

30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Килхушшине тухса строя тӑрӑр!

Стройтесь во дворе!

3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех