Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тапӑнакансем алӑка хупӑрласа тӑракан баррикадӑна часах ҫӗмӗрсе тӑкма пултарайман, тен, ҫӗмӗрсе тӑкасшӑн та пулман пулӗ.Солдаты Говэна не могли, а быть может, и не хотели, разрушить сразу баррикаду.
ХIII. Палач // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫӗр ҫинчен вӑл куҫҫульпе калаҫнӑ, анчах ҫӗре те, вӑл колхозӑн пулнӑшӑн, таптаса лапчӑтасшӑн мар, ҫук, татӑкӑн-татӑкӑн ҫурса тӑкасшӑн пулнӑ, ҫӗр йынӑшнине илтесси килнӗ…
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хамӑр хушӑра вара эпир ак ҫапла калаҫатпӑр: коммунистсем пире пӗтерсе тӑкасшӑн, пурсӑмӑра та тӑнчах тӗп тӑвасшӑн, Дон тӑрӑхӗнче казаксен шӑрши-маршине те хӑварасшӑн мар, тетпӗр.
XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ефим Чернявкин хӑйне кӑмӑлсӑррӑн кӗтсе илнӗ пирки вӗчӗхрӗ, ҫавӑнпа вӑл хӗрарӑмсенчен мӗнле те пулин хирӗҫ каланӑ сӑмах илтсе, ҫав сӑмахпа усӑ курса, вӗсене вӑрҫса тӑкасшӑн пулчӗ.
I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Анчах эпӗ юн тӑкасшӑн пулмарӑм, пиратсене ҫапӑҫусӑрах ҫӗнтерес, терӗм.Но я не хотел проливать столько крови и решил расправиться с пиратами более мирным путем.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Капитан, мана хирӗҫ хӑюсӑртарах сӑмахласа, ҫав тери нумай юн тӑкасшӑн мар пулнине систерчӗ, ун пек хаяр ӗҫ тумасан та юрӗччӗ, тесе каласшӑн пулчӗ курӑнать.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
«Мов» вӑл кам иккенне те пӗлет, ун ҫинчен, ӑна ухмаха ернӗ ҫын вырӑнне хурса, хаҫатсенче ҫыраҫҫӗ — вӑл государствӑна аркатса тӑкасшӑн, вӑл хуҫасенчен мӗнпур фабрикӑсене, чугун ҫулсене, пӑрахутсене, пӗтӗмпех туртса илесшӗн…
«Мов» // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 684–692 стр.
Анчах эпӗ кӳреннипе мар-ҫке, хисепӗм мӑшкӑла юлассипе мар-ҫке, ҫав хам витӗр курма хӑнӑхнӑ халаплӑ чатӑра сирсе тӑкасшӑн тӑрӑшатӑп.
Июнӗн 11-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
20. Пире, пирӗн арӑмсене, пирӗн ачасене пӗтерсе тӑкасшӑн, пире ҫаратасшӑн вӗсем пире хирӗҫ пысӑк мӑнаҫлӑхпа та усаллӑхпа килеҫҫӗ; 21. эпир вара хамӑрӑн чунӑмӑршӑн, хамӑрӑн саккунӑмӑрсемшӗн ҫапӑҫатпӑр.
1 Мак 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
20. Ӗнтӗ итлӗр, хӗрарӑмсем, Ҫӳлхуҫа сӑмахне, Ӑна хӑлхӑра тайса итлӗр; хӗрӗрсене те хӳхлеме вӗрентӗр, пӗри тепӗрне хӳхлев юррисем вӗренттӗр: 21. пирӗн чӳречесенчен вилӗм кӗрет, пирӗн керменсене кӗрсе каять, вӑл ачасене урамра, яш-кӗрӗме уҫӑ вырӑнта пӗтерсе тӑкасшӑн.
Иер 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
25. Ҫынна вӗлерсе айӑпсӑр юн тӑкасшӑн сӗрев илекен — ылханлӑ!25. Проклят, кто берет подкуп, чтоб убить душу и пролить кровь невинную!
Аст 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
- 1
- 2