Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тепӗр кунне, Захар пӳлӗме тасатнӑ чух, Обломовӑн ҫыру сӗтелӗ ҫинче пӗчӗк перчетке тупрӗ те, вӑл ӑна, кулкаласа, чылайччен пӑхкаларӗ, вара Обломова пачӗ.
XVIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ун патне кил хуҫи ачисем килчӗҫ: вӑл Ваня мӗнле хушса кӑларнине тӗрӗслерӗ те задачӑра икӗ йӑнӑш тупрӗ.Приходили хозяйские дети к нему: он поверил сложение и вычитание у Вани и нашел две ошибки.
VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Обломов шутлама, ӑҫта тӑккаланине аса илме тӑрӑшрӗ, анчах икҫӗр аллӑ тенкӗ кӑна шутласа тупрӗ.Он начал считать, припоминать все траты и мог припомнить только двести пятьдесят рублей.
III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Юлашкинчен будочника шыраса тупрӗ.
II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Обломов хыпашласа сак тупрӗ те Ольгӑна лартрӗ.
XI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Обломов килне таврӑнсан тата Штольцран килнӗ ҫырӑва тупрӗ; ҫыру «Халь е нихҫан та!» текен сӑмахсемпе пуҫланать те ҫав сӑмахсемпех вӗҫленет, унтан килтен тухмасӑр пураннӑшӑн ӳпкелесе пӗтернӗ, унтан ниме кӗтсе тӑмасӑрах Штольц хӑй тухса кайма хатӗрленнӗ Швейцарие пыма чӗнет, юлашкинчен тата Италие чӗнет.
XI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Аран-аран вара балкон ҫинче, сигарӑсем туртнӑ чухне, Ольга чӗмсӗррӗн тинкерсе пӑхнинчен тӗтӗм айӗнче самантлӑха пытанма май тупрӗ.
V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Захар ҫырӑва шыраса тупрӗ.
III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Обломов ещӗкре вунӑ тенкӗлӗх хӗрлӗ хут укҫа шыраса тупрӗ.Обломов порылся в ящике и вынул тогдашнюю красненькую десятирублевую бумажку.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Захара айӑплама вӑл хӑвӑртах урӑх сӑлтав тупрӗ.
I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Карме кирлӗ кнопка ҫине пусрӗ те чупса таракан виҫӗ кӗлеткене ҫутӑ пайӑркипе шыраса тупрӗ.Паарме включил его и поймал в луч света три бегущие фигурки.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Женя урайне хыпашласа телефонне шыраса тупрӗ те хӗр ачана ҫавӑтса малалла утрӗ.Женя нащупала телефон, встала, схватила девочку за руку и повела за собой дальше.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Женя сулахаялла пӑрӑнса алӑка хыпашласа тупрӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Ӑсран каяс патне ҫитнӗ Серый Кармене шыраса тупрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Пиллӗк таран тупрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Ним тума аптӑранӑ хӗрача хураха вӑл сисмелле мар хыпашларӗ те пилӗкӗ тӗлӗнче пистолет тупрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Шкулӗ ку пачах урӑхла планпа туса лартнӑскер, вӗсенни пек мар, ҫавӑнпа та хисеп хӑмине урок вӗҫленнӗ тӗлелле кӑна шыраса тупрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Усал йӑла, — ӑнлантарчӗ Женя, ҫавӑнтах мӗн каламаллине шутласа та тупрӗ.— Дурная привычка, — поспешила объяснить Женя и тут же сочинила легенду.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Дворникран ыйтса, Гаврик Иосиф Карлович хваттерне часах тупрӗ.Расспросив дворника, Гаврик без труда отыскал квартиру Иосифа Карловича.
XXXIV. Подвалра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Гаврик картузра Петя сӑнаман япаласем нумай тупрӗ.Гаврик тотчас открыл в фуражке множество возможностей, ускользнувших от глаз Пети.
XXIX. Александровски участок // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949