Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тинӗсри (тĕпĕ: тинӗс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйӗн шухӑшне Алексей Николаевич тинӗсри ҫапӑҫӑва тишкерсе, пӗр-пӗр йышши карап ҫитмен чухне ҫапӑҫу мӗнпе вӗҫленесси ҫинчен ӑнлантарса ҫирӗплетсе панӑ.

Свою мысль Алексей Николаевич подтверждал, разбирая ход морского боя при отсутствии того или иного класса кораблей.

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫӑвӑннӑ хыҫҫӑн апатланаҫҫӗ, кайран карапа тирпейлеме тытӑнаҫҫӗ, вӗренӳ пуҫланать, кӑнтӑр апачӗ ҫитет, унтан кану вӑхӑчӗ — тинӗсри кун ҫакӑн пек иртет.

После умывания следовал завтрак, а дальше начиналась уборка, ученье, обед, отдых — обычный судовой день.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Пӑрлӑ тинӗсри ҫулҫӳреврен таврӑннӑ хыҫҫӑн Макаров адмирал Петербурга интереслӗ сӑнавсем, тӗпчевсем нумай илсе пынӑ.

Возвратившись из ледового похода, адмирал Макаров привез в Петербург много интересных научных наблюдений.

Вунсаккӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Пӑрлӑ тинӗсри пӗрремӗш тытӑҫуран «Ермак» ҫӗнтерӳпе тухнӑ.

Из схватки со льдом «Ермак» выходил победителем!

Вунулттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

«Астрономсем тӳпери ҫӑлтӑрсен куҫӑмне тӗпченӗ чух усӑ куракан математика тӗпчевӗсемпе усӑ курса эпӗ тинӗсри пулӑмсене ӑнӑҫлӑ тишкерме май тупрӑм», — тесе ҫырнӑ вӑл.

«Я достиг успеха, приложив к разбору такого чисто морского явления те же способы математических исследований, которые астрономы прилагают к изучению движения небесных тел», — писал он.

Вунпиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Малтанах ҫынсем магнит йӗппипе типӗ ҫӗр ҫинче кӑна усӑ курнӑ, каярахпа ӑна тинӗсри ишеве илме пуҫланӑ.

Они стали пользоваться этим свойством для ориентировки в пути — сначала только на суше, а потом и на море.

Вуннӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Карап ҫинчи сигнальщик ертсе пынипе вӗсем тинӗсри ытти пӑрахутсемпе ҫыхӑну йӗркелерӗҫ.

Под руководством судового сигнальщика он вел переговоры с кораблями.

Саккӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

1877 ҫулта Турципе вӑрҫӑ пуҫлансан Хура тинӗсри лару-тӑру йывӑрлансах ҫитнӗ.

И когда в 1877 году началась война с Турцией, положение на Черном море стало трудным.

Иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Вӗсем пӗр-пӗрне йӗкӗлтеме тытӑннӑ, вара вӗсен чӑн-чӑн тинӗсри ҫапӑҫу тухса кайнӑ.

Они тотчас начали задираться, и не прошло двух минут, как разгорелся настоящий морской бой.

XLIV. Маёвка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Унта тинӗсри шӑтӑклӑ чулсенчен пирамида пек купаласа тунӑ фонтан пур.

Там был фонтан в виде пирамиды губчатых морских камней.

XXXVI. Йывӑр сумка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Кунта, пуринчен ытла, тинӗсри ҫапӑҫусен картинисем нумай пулнӑ.

Здесь главным образом были картины морский сражений.

XXIV. Юрату // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Тинӗсри яка чулсем питӗ аван шӑваҫҫӗ.

Гладкие морские камешки скользили замечательно.

XIV. «Кӗҫӗн чинсем» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Розӑна темшӗн вӑл вӗҫсӗр-хӗрсӗр тинӗсри карап пекех туйӑнчӗ.

Розе показалось этот листик кораблем в бескрайнем море.

Кӗл чечексем // Валентина Элиме. Килти архив

Ватӑ машинӑна уҫӑ тинӗсри вӑйлӑ хумсемпе кӗрешме хӗнтерех курӑнать.

Как видно, не так-то легко было старушке машине бороться с сильной волной открытого моря.

VII. Фотографи карточки // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Поездран тӳрех Шур тинӗсри ҫар флотилийӗн штабне пырсан акӑ мӗн пӗлтӗм эпӗ: ҫул тӑршшӗпех хам ятланӑ Лопатан Географическин управленинче кадрсен начальникӗччӗ иккен, халӑх комиссариатне кӗрсе тухкаланӑ чух ҫав хушамата илтнӗ иккенне тинех аса илтем эпӗ.

Вот что я узнал, явившись прямо с поезда в штаб Беломорской военной флотилии: Лопатин, которого я ругал всю дорогу, оказался начальником отдела кадров Гидрографического управления — лишь теперь я припомнил, что в наркомате слышал эту фамилию.

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Экспедици вӑл — тинӗсри тумлам ҫеҫ!

Эта экспедиция — только одна капля в море!

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ҫак карап пӗтӗм тинӗсри ишевсен историйӗнчи чи малтанхи хут, пӗр навигаци вӑхӑтӗнчех, Ҫурҫӗр тинӗс ҫулне, Татаринов капитан «Св. Мария» шхунӑпа тухма шутланӑ ҫула, ишсе тухнӑ.

Впервые в истории мореплавания прошедшего в одну навигацию Северный морской путь — путь, который пытался пройти капитан Татаринов на шхуне «Св. Мария».

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӑтаҫӗр тинӗсри усал корсиканец-хурах ҫинчен хайхи юррӑма пуҫларӑм:

Я пою о злом корсиканце, разбойнике Средиземного моря:

9 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ҫакна ӑнланман ҫынна автор кулӑшла коллизие лектерет («Ешӗл тинӗсри тӑвӑл»).

Человека, который не понимает этого, автор направляет в смешную коллизию («Буря в зеленом море»).

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Писателӗн юлашки калавӗсем хушшинче пире пуринчен ытла «Чӗвӗл чӗкеҫсем», «Ешӗл тинӗсри тӑвӑл», «Ҫуллахи юр» ятлисем килӗшрӗҫ.

Среди последних рассказов писателя нам больше всего понравились такие, как «Ласточки-щебетуньи», «Буря в зеленом море», «Летний снег».

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех