Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сылтӑмалла, вӑрман айккипе, — тилмӗрчӗ Уча Павӑла.Справа, вдоль леса, — Уча дрожал и умоляюще глядел на Павле.
7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Кантюк юхан ҫӑл шывне ҫаплах мухтаса тӗрлӗ саламсем пачӗ, ҫитмен ӗмӗтне ҫитермешкӗн йӑлӑнса тилмӗрчӗ, тархасларӗ, кӗлтуса пуҫҫапрӗ.
XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Манӑн санпа пулас килет, — тилмӗрчӗ хайхискер.
Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив
Сиккипе кайнӑ ҫӗртех ӑна хӑй ҫумне чӑмӑртаса, Григорий тӑвӑнчӑклӑн хӑшӑлтатса сывларӗ, пӑшӑлтатса тилмӗрчӗ:
XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Хӑвӑрӑнне хӑшне те пулин хӑварӑр хӑть! — макӑрса тилмӗрчӗ старик.— Оставьте хоть одну из своих взамен! — плача просил старик.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Турӑ пул, пӗр тумлам юлмиччен шалт хурса пар, — тилмӗрчӗ вӑл.
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Яр! — сывлаймасӑр антӑхса тилмӗрчӗ Аксинья, ҫак айванла чеелӗхӗпе хӑйне ҫулӑхнинчен хӑпма шутласа.Пусти! — просила она, задыхаясь, думая этой наивной хитростью избавиться от приставанья.
I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ан ман, тархасшӑн! — тилмӗрчӗ вӑл Прохора ыталанӑ май ӳсӗр куҫҫулӗпе макӑрса.Не забудь, ради Христа! — просил он, обнимая Прохора и плача пьяными слезами.
LX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Ярӑр, тӑвансем! — халӗ ӗнтӗ пачах урӑх, халсӑр сасӑла тилмӗрчӗ Григорий.— Пустите, братцы! — уже другим, упавшим голосом попросил Григорий.
XLIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Ярах ӗнтӗ, чунӑм, яр, хӗрлӗ мӑкӑнӗм! — усӑнчӑк хура мӑйӑхӗ айӗпе кулкаласа тилмӗрчӗ Григорий, унӑн аллисенчен хуллен вӗҫерӗнме пикенсе.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ореховӑра палланӑ украинец патне вӑркӑнса пырса кӗчӗ те, ни чӗрӗ, ни вилӗ сӑнлӑскер, кил хуҫине пулса иртнӗ ӗҫ ҫинчен каласа кӑтартрӗ, хӑйне тата учӗсене пытарма тилмӗрчӗ.
I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Пулӑш, хӑтар, Федор Лукич, — тилмӗрчӗ Нарыжный, Хохлаков ун куҫӗсенчен куҫҫулӗ тухнине курчӗ.— Пособи, выручи, Федор Лукич, — взмолился Нарыжный, и в глазах его Хохлаков увидел слезы.
XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ман пата Нарыжный хӑй килчӗ, питӗ кӑмӑллӑ сӑмах-юмах пуҫларӗ, тилмӗрчӗ, куҫҫуль те кӑларчӗ…Но пришел ко мне Нарыжный, стал со мной вежливо разговаривать, упрашивать, даже прослезился…
X сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Анфиса вырӑнне юлнӑ Варя Сергее апат ҫиме тилмӗрчӗ, чӗрӗ помидорпа пӗҫернӗ яшкине ырларӗ.Варя, заменившая Анфису, упрашивала Сергея пообедать, хвалила свежий, с помидорами, борщ.
XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Параська карчӑк пулӑшма килсе тилмӗрчӗ.
IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Пӗччен меллӗ мар, — тесе тилмӗрчӗ ӑна Михей, вӑл хатӗрленнине сӑнаса.Одному неспособно, — попросил Михей, глядя на его приготовления.
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Наталья Павловна, — тилмӗрчӗ Илья, — Николай Петровича вӑратсамӑрччӗ…— Наталья Павловна, — взмолился Илья, — разбудите Николая Петровича…
VIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Наталья Павловна, манӑн ӗҫӗ питӗ васкавлӑскер, — тилмӗрчӗ Илья.
VIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Старик вӗсене тата хуть темиҫе калав та пулин итлеме тилмӗрчӗ, анчах ку усӑсӑр пулчӗ: сӳннӗ кӑвайт умӗнче часах пӗр ҫын та юлмарӗ.
XIX сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
«Ӑҫта та пулин тухса кайӑттӑм, кам йышӑнӗ-ши мана?» — тилмӗрчӗ Санька аппа.
Кинӗпе тата ывӑлӗпе хутшӑнасшӑн мар // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №