Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

театрӗн (тĕпĕ: театр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку ӗнтӗ, пуканесен театрӗн хуҫи, пуканесен наукин тухтӑрӗ синьор Карабас Барабас пулать.

Это был хозяин кукольного театра, доктор кукольных наук синьор Карабас Барабас.

Комеди кӑтартнӑ чухне пуканесем Буратинона палласа илеҫҫӗ // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

— Итлӗр-ха, пуканесен театрӗн пӗртен-пӗр спектакльне курма, пӗрремӗш ӗретре ларма билет парӑр-ха, — терӗ.

— Послушайте, дайте мне в первом ряду билет на единственное представление кукольного театра.

Буратино кӗнекине сутать те пуканесен театрне кайма билет илет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Ҫак кӗнекене мана 1984-мӗш ҫулта Чӑваш патшалӑх академи драма театрӗн ун чух труппа ертӳҫи пулнӑ Анатолий Кузьмич Большаков кӑтартрӗ: вӑл, кӗнекене вуласа тухнӑскер, Брест крепоҫне хӳтӗленисен хушшинче Йӗпреҫ районӗнчи Мефодий Степанов ятлӑ ҫынна асӑрханӑ иккен.

Куҫарса пулӑш

Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html

Светлана хӗрӗ Чӑваш оперӑпа балет театрӗн солистки пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

Вӗрентекенсем, салтаксем, ҫыравҫӑсем // В. Зайцев. Авангард, 2010.12.01

Тивӗҫе пурнӑҫлама Чӑваш патшалӑх академи драма театрӗн тепӗр артистне — Сергей Павлова — шаннӑ.

Исполнять обязанности доверили другому артисту Чувашского государственного академического драматического театра — Сергею Павлову.

Артистсен — ҫӗнӗ председатель // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/28215.html

Асӑннӑ тивӗҫе маларах Чӑваш халӑх артисчӗ, К.В. Иванов ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх академи драма театрӗн артисчӗ Геннадий Медведев пурнӑҫлатчӗ.

Данную должность ранее занимал народный артист Чувашии, артист Чувашского государственного академического драмтеатра имени К.В. Иванова Геннадий Медведев.

Артистсен — ҫӗнӗ председатель // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/28215.html

Чкаловран «Хӗрлӗ Сормово» заводри рабочисем, Горький облаҫӗн театрӗн артисчӗсем, профессорсем, летчиксем, колхозниксем, инженерсем, педагогсем, пенсионерсем, килхуҫи арӑмӗсем канаш пама тата пулӑшма ыйтнӑ.

Совета и помощи у Чкалова искали рабочие завода «Красное Сормово», артисты Горьковского областного театра, профессора, летчики, колхозники, инженеры, педагоги, пенсионеры, домашние хозяйки.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чӑваш патшалӑх оперӑпа балет театрӗн вырӑсла калаҫакан юрӑҫи Дмитрий Семкин чӑвашла программа хатӗрленӗ.

Русскоязычный исполнитель Чувашского государственного театра оперы и балета Дмитрий Семкин подготовил программу на чувашском языке.

Вырӑсла калаҫакан тенор чӑвашла программа хатӗрленӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Чӑваш Ен Культура министерствине Чӑваш патшалӑх оперӑпа балет театрӗн 2025 ҫулчченхи аталану стратегине туса хатӗрлеме хушатӑп.

Поручаю Министерству культуры Чувашии разработать стратегию развития Чувашского государственного театра оперы и балета до 2025 года.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Святой Стефан соборӗ, Опера театрӗн ҫурчӗ, дворецпа Парламент, Венӑри мӗнпур паллӑ, илемлӗ ҫуртсем — юнашарах, тесе калаҫаҫҫӗ.

Рассказывали, что собор св. Стефана, здание Оперного театра, дворец и парламент, все достопримечательности Вены — рядом.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Вӗсем хушшинче: чӑваш халӑхне ҫутта кӑларнӑ, чӑваш ҫырулӑхне йӗркеленӗ, пӗрремӗш букварь хатӗрленӗ Иван Яковлевич Яковлев; тӗнчипе паллӑ тюрколог, вун ҫичӗ томлӑ «Чӑваш сӑмахӗсен кӗнекине» ҫырса хатӗрленӗ Николай Иванович Ашмарин; паттӑр ҫар пуҫӗ Василий Иванович Чапаев; чӑваш литературин классикӗ, «Нарспи» поэма авторӗ Константин Васильевич Иванов; чӑваш театрӗн никӗслевҫи, пӗрремӗш чӑваш кинофильмӗсене ӳкерекенӗ Иоаким Степанович Максимов-Кошкинский; этнопедагогика никӗслевҫи Геннадий Никандрович Волков академик; куҫ чирӗсене тӗпченӗ тӗнчипе паллӑ учёнӑй Святослав Николаевич Фёдоров…

Среди них: просветитель чувашского народа, создатель новой чувашской письменности, первого букваря Иван Яковлевич Яковлев; тюрколог с мировым именем, автор «Словаря чувашского языка» в семнадцати томах Николай Иванович Ашмарин; легендарный военачальник Василий Иванович Чапаев; классик чувашской литературы, автор поэмы «Нарспи» Константин Васильевич Иванов; основатель чувашского театра, создатель первых чувашских кинофильмов Иоаким Степанович Максимов-Кошкинский; основатель этнопедагогики академик Геннадий Никандрович Волков; всемирно известный учёный-офтальмолог Святослав Николаевич Фёдоров…

Тӑван ен // Ара Мишши. Ара Мишши. Пӗрремӗш утӑмсем: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 38 с. — 30,32,34,36 с.

Хальхинче халӑх театрӗн артисчӗсем Елена Федорован «Шӑпчӑк килчӗ пахчана» пьесӑн сыпӑкӗсене кӑтартрӗҫ.

На этот раз артисты народного театра показали отрывки из пьесы Елены Федоровой «Соловей пришел в огород».

Театр — асамлӑ тӗнче // В.Смирнова. «Елчӗк Ен», 2019.02.06

Смион хаджи ун хыҫӗнчи партӑ хушшинче ларать те, хӑй патӗнчи ҫынсене вӑл Бухарест театрӗн залӗ кунти залран самай пысӑк тесе каласа кӑтартрӗ, чаршав ҫине ӳкернӗ сенӗк мӗне пӗлтернине те вӑл ӑста ӑнлантарса пачӗ.

Хаджи Смион, сидевший за другой партой, отметил, что зрительный зал бухарестского театра значительно больше здешнего, и объяснил зрителям, что означают вилы, намалеванные на занавесе.

XVII. Спектакль // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Кирсановӑн ҫамрӑк артистсем хушшинче паллакан ҫынсем пулнӑ; ҫавсем урлӑ Крюкова вырӑс театрӗн актрисисенчен пӗрин патне, питӗ лайӑх хӗрарӑм патне, вырнаҫнӑ.

У Кирсанова были знакомства между начинающими артистами; через них Крюкова определилась в горничные к одной из актрис русского театра, отличной женщине.

XV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

, «Надежда Кириллова пурнӑҫӗнчи виҫӗ «А», «Япӑх ҫырас килмест, лайӑххи вара пулмасть», «Ҫав тери интереслӗ — пурте экзамен тытатпӑр», «Хӑйне уйрӑм тӗнчере», «Театр шурлӑх ҫеҫ мар, океан та…» калаҫусенче (интервьюсенче), грантсем илме тӑратнӑ проектсенче, хаҫат-журналта тухнӑ статьясенче, сӑвӑ каҫӗсене хакланисенче артисткӑн пурнӑҫӗ, академи театрӗпе поэзи театрӗн хутшӑнӑвӗ, илеме, тивӗҫе, тӗллеве, пурнӑҫа мӗнле ӑнланни аван курӑнса пырать.

Куҫарса пулӑш

«Ыр шухӑш яланах ҫӗнтерӗ йывӑрлӑха пӑхмасӑрах...» // Виталий Станьял. https://chuvash.org/content/4896-%C2%AB% ... C2%BB.html

«Артист пурнӑҫӗ витӗр чӑваш театрӗн историне сӑнлани» тенӗ кӗнекен хуплашки ҫинчех.

Прямо на обложке книги написано «сквозь жизнь артиста проходит образ истории чувашского театра»

«Ыр шухӑш яланах ҫӗнтерӗ йывӑрлӑха пӑхмасӑрах...» // Виталий Станьял. https://chuvash.org/content/4896-%C2%AB% ... C2%BB.html

Кӑвак хула, хула театрӗн ҫаврака тӑррипе Воронцов дворецӗн колоннисем темӗнле сасартӑк килсе тухса, ҫур горизонта хупласа илчӗ.

Синий город, с куполообразной крышей городского театра и колоннадой Воронцовского дворца, возник как-то сразу и заслонил полгоризонта.

IX. Ҫӗрлехи Одессӑра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Вӑл хӑй кӗнекинчи карттисенчен пӗрне сарса хучӗ те вӑрҫӑ театрӗн чиккине кӑтартасшӑн пулса самай вӑхӑт хушши аппаланчӗ, — ун сӑмахӗпе каласан, ҫакӑн пек пулнӑ имӗш ҫав виҫесӗр пысӑк театр, унта пирӗн тинӗспе сывлӑшри ҫарсем тӑшманпа ҫапӑҫаҫҫӗ.

Он развернул карты, приложенные к одной из его книг, и не сразу нашёл ту, на которой мог показать границы театра, — таков был, по его словам, этот огромный театр, на котором действовали наши морские и воздушные силы.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Хӗрлӗ Ҫар театрӗн пилӗк кӗтеслӗ макечӗ ҫине чиркӳ кӗлетки майлаштарнӑ.

На пятигранном макете Театра Красной Армии прилепилась церквушка.

11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Унтан вара шурӑ гетрлӑ, ҫыхса тунӑ жилет тӑхӑннӑ питӗ хӳхӗм те кӑмӑллӑ Гришка Фабер — Мускаври драма театрӗн артисчӗ пырса кӗчӗ.

Потом пришел великолепный, снисходительный в белых гетрах, в очень толстом вязаном жилете артист Московского драматического театра Гришка Фабер.

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех