Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тарать (тĕпĕ: тар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна хуть питне ҫуса, пуҫне турама сӗнеҫҫӗ, анчах ҫакна тӑвасси те уншӑн татса парайми пысӑк ыйту пулса тарать.

Ему говорили, чтобы хоть умылся и причесался, но даже это становилось для него неразрешимой проблемой.

XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тавралӑхра халӗ те куҫа ҫиекен тӗтре тарать.

Едкий туман стоял вокруг.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Нимӗҫ тарать — лашапа та хӑваласа ҫитме ҫук.

А немец драпает — не догнать.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл вара хӑраса ӳкет те тарать.

Она испугается и убежит.

Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Унтан вара ҫаврӑнса тӑракан хумсем ӑшӗнчен Артур тарать те ҫапла калать: «Тинӗс манӑн!» — тет.

Тогда из морской пучины встает Артур и громко говорит: «Море мое!»

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пуҫ тавра калламалла шухӑшласа тӑмасть — тухать те тарать хулана; шкула, Андрей Васильевич куҫӗ умне, урӑх пырса та курӑнмасть.

Она не станет просить и умолять, соберется да и укатит в город. Бросит школу, поломает себе жизнь, озлобившись на весь белый свет.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пӳрт хуҫи, шурӑ чӗрҫитти ҫакна хӗрлӗ питлӗ хӗрарӑм, хӑйӗн тачка аллисемпе пилӗкӗсене тытнӑ та, Артур йытӑпа вылянине кӑмӑллӑн кулса пӑхса тарать.

Хозяйка шале, краснощекая женщина в белом переднике, стояла подбоченясь и, улыбаясь, глядела на игру Артура с собачкой.

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӑл нимӗн те курма пултараймасть, унӑн куҫӗсене тӗтре хупӑрласа илнӗ, тӑнлавӗсенче юн тапса тарать.

Она ничего не видела, глаза застилало туманом, кровь стучала в висках.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Гасановпа юнашар, карлӑк ҫине тӗренсе, пӗчӗк те ҫинҫешке хӗрача инҫетри ҫыран ҫинелле пӑхса тарать, ҫак хӗрачана пурте Мариам тесе чӗнеҫҫӗ.

Рядом с Гасановым оперлась на перила и смотрела на далекий берег маленькая худенькая девушка, которую все звали Мариам.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Вӗҫерӗнсе тарать, илтетӗн-и?

 — Сорвется, слышишь?

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Тарать! — ҫухӑрчӗ Кӑмпа.

— Уйдет! — заорал Гриб.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Мӗншӗн тарать? — ыйтрӗ Никифор.

Почему убегает? — спросил Никифор.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ютра хӑйӗн тӗрӗслӗхне ӳстерме аяккалла пӑрахса тарать.

И бежит прочь, чтобы вырастить в сторонке свою праведность».

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ялта ҫын куҫӗ умне курӑнма ҫук, пурте тӗлӗнеҫҫӗ: «Сан Лукичу ухмаха ернӗ, таҫта тарать. Ялта чи лайӑх ҫын пулсаччӗ, кам ӑна кӳрентернӗ? Эсӗ пӗччен мӗнле юлатӑн вара?» теҫҫӗ.

В селе показаться нельзя, все ахают: «Твой Лукич с ума сошел, убегает куда-то. Первым человеком на селе был, кто его тут обидел? Да и ты как же одна останешься?..»

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

1914 ҫул пуҫламӑшӗнче И. А. Козлов ссылкӑран ют патшалӑха тарать.

В начале 1914 года И. А. Козлов бежал из ссылки за границу.

Иван Андреевич Козлов // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с. — 349–351 с.

Каменский ҫав вӑхӑтра тарать.

В суматохе Каминский скрылся.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Нумай та ҫапӑҫайман тӑшман, хӑй хыҫҫӑн ҫитмӗл салтак, офицер вилли хӑварса, ялтан тарать.

После короткого боя противник бежал, оставив много трупов солдат и офицеров.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пӗр денщик эсир каланӑ пек теори сарнӑ: пӗтӗм тӗнче икӗ пая уйрӑлса тарать иккен.

Один денщик проповедовал теорию вроде вашей: дескать, весь мир состоит из двух частей.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӗр-пӗр коммунист е начальник, тӗрӗсрех каласан — коммунист е начальник шутӗнче тӑнӑ этем, хӑйӗн машини ҫине килти ӑпӑр-тапӑрне чыхса тултарса, хуларан пуринчен малтан тухса тарать.

И какой-нибудь коммунист и начальник, вернее человек, считавшийся коммунистом и начальником, удирает из города первым, набив персональную машину разной мелкой собственностью.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тул ҫутӑлнӑ-ҫутӑлманах тарать те, минӑсене портфеле чиксе, хунямӑш патне йӑтса каять.

Встал рано утром, положил мины в портфель и понес на квартиру к теще.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех