Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах эпӗ ку таранччен пурӑннӑ пек пурӑнма пултараймастӑп!
7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Пурнӑҫра хам мӗн тӑвассине эпӗ хам та ку таранччен пӗлместӗп-ха, рульсӑр, парӑссӑр ҫапкаланса ҫӳретӗп, кунта тата уншӑн ответ тыт!..
5 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ун хӑй ку таранччен пысӑка хурса хакланӑ ӗҫӗ сасартӑк ҫав пӗлтерӗше ҫухатнӑ.Вся его деятельность вдруг потеряла для него то высокое значение, какое он прежде ей придавал.
1 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ҫапах та Ксюша хӑйне нихҫанхинчен телейлӗрех туйнӑ, ку таранччен ӑна никам та чечек паман-ҫке.Но Ксюша была счастлива, как никогда в жизни, — ведь еще никто ни разу не дарил ей цветы!
19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Пуҫтарчӗ, йӗрке турӗ, хӑй вара, ҫак таранччен ҫулталӑкӗпех ҫӑвар уҫса курман пек, пӗр чарӑнмасӑр калаҫрӗ.наводя порядок, и все говорила, говорила без умолку, словно молчала до этого целый год.
3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Эсӗ, Гришатка, ку таранччен те хӑвна тупайман.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Татарски казакӗсен ку таранччен тӑшмана куҫӑн курман-ха.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Хусанта пухӑннӑ ӑсчахсем вак е, тӗрӗсрех каласан, пӗтсе пыракан тӗрӗк халӑхӗсен ӗҫӗ-хӗлне хӑш таранччен тӗпчеҫҫӗ-ши?
Социологсен тимлӗхӗнчен нимӗн те тухмасть // Илья Туманов. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... e-tukhmast
Мӗншӗн эсӗ ку таранччен райисполкомра прокурор отчетне итлемен?Почему ты не заслушал до сих пор на исполкоме отчет прокурора?
XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Анчах ку таранччен эпӗ вӗсем пирки сире каласа пама ӗлкӗреймерӗм.
XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ҫапах та эпир чуна ыраттаракан чылай ыйтусене ку таранччен те хамӑр хушӑра уҫҫӑн татса паман.Но до сей поры многие больные вопросы между нами остались невырешенными.
XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Халӑх кӑмӑлне шута илсе, ҫак таранччен патшара ларнӑ Иккӗмӗш Микулая… ӗ-ӗ-ӗ… вырӑнтан кӑларнӑ.Волею народа, царствовавший доныне император Николай Второй… э-э-э… низложен.
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ку таранччен, тен, вилнӗ те пулӗ.
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ку таранччен вӑл хӑйӗн агитацине тӳрремӗнех пулеметчиксем хушшинче туса пынӑ.
I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Хамӑн иккӗленчӗк шухӑшсем ҫинчен Сире ку таранччен пӗлтерсе тӑни паян пӗтӗмӗшпех ҫирӗпленчӗ.Те предположения, которые сообщал я Вам ранее, сегодня полностью подтвердились.
I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Йывӑҫ юхтаракансем ку таранччен сулӑ капланса ларнине тӗл пулмарӗҫ-ха.За все это время сплавщикам ни разу не попадались застрявшие в пути бревна.
XXVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
«Каччипе пӗрле пулмасан, ӑҫта пулмалла вӑл ҫак таранччен?» — шухӑшланӑ Тимофей Ильич, ку шухӑш ӑна кӳрентернӗ.
XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Ман шутпа, — терӗ Рубцов-Емницкий, ку таранччен пӗр чӗнмесӗр ларнӑскер, — паянлӑха йывӑҫ пирки пӑшӑрханма кирлӗ мар.
XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Пирӗн йӑхран ку таранччен никам та ыйткаласа ҫӳремен-ха, ан лӗкӗртет эсӗ, хӑта, пуклак чӗлхӳпе!— Милостыню в нашем роду ишо никто не собирал, не бреши, сват, дубовым языком!
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Сире, паллах, эпӗ ҫавӑн пек туни тӗлӗнтерет пулас, анчах эпӗ ӑна ҫапла ӑнлантарса паратӑп: мана хам ку таранччен пурӑннӑ обстановка тертлентерсе ҫитерчӗ.
14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.