Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

танлаштарчӗ (тĕпĕ: танлаштар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл ӑна мрамортан е бронзӑран тунӑ монументпа — «Дон Жуанри» командор статуйипе танлаштарчӗ.

Он сравнивал его с монументом из мрамора или бронзы — со статуей командора в «Дон-Жуане»!

XXII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Шубин Берсенев ҫине, Инсаров ҫине пӑхкаласа илчӗ, хӑй скульптор пулнӑ май, вӗсен сӑнӗсене пӗр-пӗринпе танлаштарчӗ.

Он глядел на Берсенева и на Инсарова и, как ваятель, сравнивал их лица.

XII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Арина Власьевна ҫав тери хыпаланса ӳкрӗ, пӳртре чупкаласа ҫӳремех тытӑнчӗ, Василий Иванович ӑна «хир пӑчӑрӗн амипе» те танлаштарчӗ; кӗске кофтӑн татӑк хӳри ӑна чӑнах та кайӑк майлӑ кӑтартнӑ.

Арина Власьевна до того переполошилась и взбегалась по дому, что Василий Иванович сравнил ее с «куропатицей»: куцый хвостик ее коротенькой кофточки действительно придавал ей нечто птичье.

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Егорыч хӑтланӑвӗсене, унӑн шухӑшӗсене, — вӗсем ҫине Сергей халь пачах урӑх енчен пӑхать, — хӑйӗннисемпе танлаштарчӗ.

Поведение, поступки, мысли Егорыча, на которые Сергей взглянул теперь с иной стороны, с которым он сравнивал свое поведение, свои мысли и свои поступки.

16 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

— Ха, танлаштарчӗ те! — кӑшт ҫеҫ кӳренмерӗ амӑшӗ.

— Эка сравнил! — чуть было не обиделась мать.

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Бунчук хӑйӗн чаплах мар утне сотникӑн таса ӑратлӑ Дон урхамахӗпе танлаштарчӗ.

Бунчук поравнял своего незавидного коня с чистокровным донцом сотника.

15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Аннапа Марийкӑна вӑл ирӗксӗртен, пӗр шухӑшласа тӑмасӑр, танлаштарчӗ, ҫавӑнпа та Анна хӑй мӗнле пулнинчен те ытларах начар пек туйӑнчӗ ӑна.

Он невольно, безотчетно сравнивал все в Анне с достоинствами Марийки, и от этого Анна казалась еще хуже, чем была.

VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Ӑна вӑл комбат лашин хӑлхипе тӗлме-тӗл танлаштарчӗ.

Он поравнялся с лошадью комбата.

II // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Хӑй умӗнче пурнӑҫӑн улшӑнуллӑ тапхӑрӗсем, тепӗр майлӑ каласан, туйӑмӗсем уҫӑмлӑн палӑрса пынӑ май, мӗн пулса иртнисене ҫивӗччӗн сӑнарӗ, хӑйӗн шухӑш-кӑмӑлне итлерӗ, вара унччен пухнӑ нумаях мар сӑнавсемпе танлаштарчӗ те, ярса пусмалли ҫӗре урипе тӗртсе пӑхса, асӑрхануллӑн малалла утрӗ.

По мере того как раскрывались перед ней фазисы жизни, то есть чувства, она зорко наблюдала явления, чутко прислушивалась к голосу своего инстинкта и слегка поверяла с немногими, бывшими у ней в запасе наблюдениями, и шла осторожно, пытая ногой почву, на которую предстояло ступить.

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Лешӗ вӗсене тимлӗн пӑхса тухрӗ, хуравӗсене учебник вӗҫӗнчипе танлаштарчӗ.

Тот внимательно их изучил, сверил с ответами в конце учебника,

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Петькӑпа мана вӑл ӑмӑрткайӑкпа танлаштарчӗ, эпир тӑван киле килсе каяссине те шанса тӑрать иккен вӑл.

Петьку и меня он сравнил с орлами и выразил надежду, что мы еще не раз вернемся в родное гнездо.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ҫамрӑк хӗрарӑм каласа панӑ хушӑра Элекҫей Петруша сӑн-питне сӑнӳкерчӗк ҫинчипе танлаштарчӗ: каснӑ-лартнӑ ашшӗ.

Куҫарса пулӑш

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех