Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

такӑр сăмах пирĕн базăра пур.
такӑр (тĕпĕ: такӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сирӗн пурнӑҫ ҫулӗ вӑрӑм та такӑр пултӑр.

Куҫарса пулӑш

Эсир пурри – хисепре ялан // А.Калюкова. http://kasalen.ru/2022/10/18/%d1%8d%d1%8 ... %b0%d0%bd/

Кайман ҫул ҫеҫ такӑр теҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

9. Атӑл леш енче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Киле ҫити такӑр ҫулпа.

Куҫарса пулӑш

Ял тӑрӑхӗ ҫирӗп аталанать ҫитӗнӗвне ҫӗршыв курса хаклать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d1%8f%d0% ... %83%d1%80/

Те тӗрӗссине каларӗҫ, те юптарчӗҫ вӗсем, «васкавлӑ пулӑшу» машини такӑр ҫулпа Патӑрьел еннелле шӑлтарчӗ.

Куҫарса пулӑш

Коронавируспа чирлеместпӗр, вӑл пире пурпӗрех ҫӗнеймест тесе шутлатпӑр, анчах… // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2022/02/04/%d0%ba%d0% ... %bf%d1%83/

Ялта такӑр ҫул, сиплӗ шыв тата ҫут ҫанталӑк газӗ пулсан вӑл ҫирӗп аталанать, пурӑнма пур услови те пур чухне хула шӑв-шавӗ айккинче тӑтӑр.

Куҫарса пулӑш

Урам хушшине выртрӗ вакӑ чул ҫӗклет-ҫке кӑмӑла тап-такӑр ҫул // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/09/30/%d1%83%d1% ... bca%d0%bb/

Ҫулӗ такӑр пултӑр!

В добрый путь!

Олег Николаев Пӗлӳ кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://www.cap.ru/news/2022/09/01/glava ... aet-s-dnem

— Ҫулу такӑр пултӑр, Паша!

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Хуҫине тупнӑ — ҫулӗ такӑр, хӑмлине ытларах пуҫтарса илсе каясси кӑна.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫӑва ҫулӗ такӑр мар, ҫӑва ҫине каясси — пасара ҫӳресси мар ӗнтӗ: пӗр ҫын каять — йӗр юлать, ҫӗр ҫын ҫӳрет — ҫул пулать.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эпир, паллах, ҫул пирки ыйтса пӗлсе чи ҫывӑх ҫӗртен такӑр ҫулпа каяяттӑмӑр, анчах шуҫлак вак чул лапамӗпех хыпаланса утатпӑр; Дюрок тӗрӗсех палӑртрӗ: ҫак хирӗҫ тӑрура пире ҫул ҫинче асӑрхани ӗҫе пӑсса хума пултарать.

Могли бы мы, конечно, расспросив о дороге, направиться ближайшим путем, по твердой земле, а не по скользкому гравию, но, как правильно указал Дюрок, в данном положении было невыгодно, чтобы нас видели на дорогах.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Унта — хӑю пек авкаланса выртакан такӑр ҫул.

За ним вилась лента проезжей дороги.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Пӗлме ҫук: аташнӑ ҫултан такӑр ҫул ҫине те тухайӗҫ вӗсем, те тухаймӗҫ.

Куҫарса пулӑш

II // Эселе Петӗрӗ. «Капкӑн», 1931, 2№, 12–13 с.

Анчах такӑр пулмарӗ вӑл.

Но она оказалась ухабистой.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Такӑр ҫулпа ӑна салтаксем ҫӑмӑллӑнах илсе пынӑ, ҫырма-ҫатраллӑ вырӑна, тӗмескеллӗ, шӑтӑклӑ-путӑклӑ ҫӗре кӗрсен, ӑна тӗртсе пыма пит йывӑр пулнӑ е сӗтӗрсе тухма та май пулман.

Катить его по хорошей дороге было легко, когда же щит попадал на поле, изрытое ямами, кочками, буграми и оврагами, то двигать его было очень трудно, а то и вовсе невозможно.

Хӳтӗлекен япала шырани // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Пӗчӗкҫеҫҫӗ сӑрӑ ҫуртсем, юр ҫинчен тӑсӑлан такӑр ҫул, чиркӳ тӑрринчи хӗрес — пурте ялтӑртатса ҫиҫнӗ.

Серые домики, снежная дорога, крест на колокольне — все блестело и сверкало.

IV // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Сирӗн пурнӑҫ ҫулӗ такӑр та телейлӗ пултӑр!

Пусть ваша жизненная дорога будет ровной и счастливой!

Ҫул-йӗр хуҫалӑхӗн ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/10/17/glav ... et-s-dnyom

Тул ҫутӑлнӑ-ҫутӑлманах ялтан тухса, такӑр ҫул тӑрӑх кӑшт кайрӗҫ те пӗр ҫинҫе сукмак ҫине пӑрӑнса кӗчӗҫ.

Чуть свет прошли немного по наезженной дорое и свернули на узкий проселок.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫул такӑр мар тӗлте Ленька ҫӳлелле мӗнле сикнине курса, хайхи партизан юлташӗсене кӑмӑллӑн ӳкӗтлеме тытӑнчӗ:

А партизан, видя, как Ленька подскакивает на ухабах, сказал соседям:

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫул такӑр мар.

Дорога была не накатана.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Каст пит йывӑр суранлӑ пулнӑ, ӑна чӑнкӑ та такӑр мар ҫулсем тӑрӑх илсе кайма юраман.

А Каста из-за очень тяжелого состояния нельзя было везти на лошади по крутым и обрывистым дорогам.

XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех