Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

такӑр сăмах пирĕн базăра пур.
такӑр (тĕпĕ: такӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чи малтанах, Р92 ятлӑ ҫула хунарсемпе ҫутатнӑ, ҫулӗ такӑр, шӑтӑк-путӑк ҫук (Бутанри ҫула саплани курӑнатчӗ).

Во-первых, дорога P92 освещена фонарями, дорога ровная, ям нет (в Бутане было видно, что дороги залатаны).

Песковатски — йӑмраллӑ ял // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5429-%D0%9F% ... D0%BB.html

Чул сарнӑ такӑр мар ҫулпа сиккелесе, «газик» малалла хӑвӑрт тапранса кайрӗ.

«Газик» быстро рванулся вперед, подпрыгивая на неровной булыжной мостовой.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑйӗн ялти тусӗсемпе кӗҫех тӗл пулассишӗн савӑннӑ Саша шӑхӑркаласа юр ҫинчи такӑр ҫул тӑрӑх ҫӑмӑллӑн утать.

Посвистывая, радуясь предстоящей встрече со своими деревенскими друзьями, Саша легко шагал по заснеженной, хорошо укатанной дороге.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ачасем, тапочкисене хывса, вӑрман ҫумӗнчи такӑр сукмакпа утрӗҫ.

Ребята сняли тапки и шли по краю леса, по узенькой утоптанной тропинке.

17 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Чӑнах та чӑрӑшсем хушшипе аяккалла пӗр тӑвӑр та такӑр сукмак тӑсӑлса выртнӑ.

Меж елями действительно вилась, уходя вдаль, узкая промятая тропа.

Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.

Ҫулӑр такӑр пултӑр!.

Счастливой дороги!

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кунта, вӗсем килессе кӗтсе тӑнӑ пек, кӗреҫепе юр хырса, ҫул уҫнӑ, сарлака сукмак алӑк патне ҫитиех такӑр.

Здесь, словно нарочно к их приходу, была расчищена широкая тропинка до самой двери.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ать-ать-атя, — терӗ вӑл ӑна, — мана кирлӗ ҫӑмӑлу пӗртте ҫук санӑн, утас ҫулу такӑр пултӑрах.

Он сказал: — Айда-айда-айда, мне от твоего везенья проку мало, скатертью дорога!

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫӗрӗ йӗтем пек такӑр — курӑк туни курӑнмасть.

Под ними ровная и чистая, без сорняков земля.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫатма пек такӑр ҫул.

Дорога ровная, что сковорода.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑл ӑна такӑр ҫул сунчӗ, ывӑлӗн ярӑнтарса пусан уттине пӑхса ӑмсанса юлчӗ.

Пожелав сыну удачной дороги, он стоял и с завистью смотрел на его пружинистую походку.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑл, такӑр ҫул шыраса ҫӳрекен ҫын малтан тӗрӗс сукмак ҫине тухнӑ пек, вара унран аташса, ҫухалса ҫӳренӗ хыҫҫӑн ҫав татах тӗрӗс ҫул ҫине тухнӑ пек туйӑнать.

ищущая мысль — словно человек искал дорогу, выходил на верную тропу, а потом снова сбивался, плутал и опять выбирался на правильный путь.

Пӗр-пӗччен чухне // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Малта ҫатма пек такӑр сукмак тӑсӑлать.

Перешли на шаг по ровной и гладкой, как скворода, дороге.

XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

«Урамӑрсем такӑр… Урамӑрсем такӑр…» — текех асне илесшӗн пулчӗ вӑл Кантюк юррине.

Шерккей пробовал напеть песенку, которую пела семья Кандюка.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ҫулӑр такӑр пултӑр.

— Добрый путь.

13. Машина ҫинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ансӑр та такӑр ҫул пулман пулсан, эпӗ ҫак вӑрмана ҫын килсе кӗмен вӑрман теме те хатӗрччӗ.

И, если бы не узкая, но накатанная дорога, я сказал бы: нетронутый лес.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Ҫулу такӑр пултӑр!

Скатертью дорога!

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Такӑр ҫул, аслӑ ҫул-и пуласчӗ.

По дорожке по ровной, тракту ли.

3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл шоссерен пӑрӑнчӗ те чӑнахах та сӑртсем патнелле кайнӑ пек курӑнакан ансӑр та такӑр мар ҫул тӑрӑх вӗҫтерчӗ.

Она свернула с шоссе и поскакала по узкой, неторной дорожке, которая действительно как будто направлялась к горам.

XLI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Машина чылайччен такӑр мар ҫулпа силленсе, унталла-кунталла ҫапкаланса пычӗ.

Машина долго тряслась по неровной, разбитой дороге, подскакивая и вихляя на каждом метре.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех