Шырав
Шырав ĕçĕ:
Олеся ман пальто ҫаннине хӑвӑрттӑн тавӑрчӗ те манжет ҫумӗнчи ҫаклашкана вӗҫертсе ячӗ, унтан кӗсйинчен пысӑках мар, пӗр виҫӗ вершуксене майлӑ, финн ҫӗҫҫине илсе, сӑран йӗнӗрен туртса кӑларчӗ.
V сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
— Ҫук, мӗншӗн-ха, — тавӑрчӗ вӑл ирӗккӗн, — мӗн аван марри пултӑр кунта?— Нет, отчего же, — отозвалась она просто, — что ж тут неприятного?
V сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
— Ҫук, — пуҫне сулкаласа, шӑппӑн, анчах татӑклӑн тавӑрчӗ вӑл.
IV сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Вӗсем ырӑ сӗнӗве те курмӑш пулаҫҫӗ, курсан та шарламаҫҫӗ е ӑнланмасӑрах хирӗҫлеҫҫӗ, — тавӑрчӗ ӑна Крылов.
Ҫирӗммӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
— Алла вӗрентнисем, — татса-татса тавӑрчӗ вӑл, хӑй ман еннелле куҫ хӳрине те сиктермерӗ.— Ручные, — ответила она отрывисто и даже не взглянув на меня.
III сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Тен, пур, — малтанхи сӳрӗклӗхпех тавӑрчӗ те Ярмола каллех кӑмака патнелле пӗшкӗнчӗ.Может, есть, — ответил Ярмола с прежним равнодушием и опять нагнулся к печке.
II сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
— А куратӑр-и, ӗҫпуҫ мӗнлерех, паныч, — тавӑрчӗ Ярмола нихӑҫанхинчен те ҫемҫенрех, — вулама-ҫырма пӗлекен пӗри ҫук-ҫке пирӗн ялта.
I сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Геннадий Иванович хӑйӗн идейишӗн пурнӑҫне те шеллемен пулӗччӗ, — шухӑшлӑн тавӑрчӗ Николай Александрович.
Иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
— Юрамасть, Женя, — тавӑрчӗ полковник.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Чухлатӑп, — тавӑрчӗ Женя.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Эсӗ питӗ чее те йӑр-яр арҫын ача, анчах мана улталаймастӑн, — тавӑрчӗ ӑна шпион.— Ты очень ловкий и хитрый мальчик, — ответил шпион. — Но меня не проведешь.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Мӗн пуррине йӑлтах сире патӑмӑр, — вӗчӗрхенӳллӗн тавӑрчӗ Женя.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Эпӗ те Маргарита пекех шутлатӑп: вертолет патне таврӑнмалла, — тавӑрчӗ ӑна Женя.— Я тоже считаю, что нам надо вернуться в вертолет, — согласилась Женя с Маргаритой.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Кунта пулмалла та мар, — тавӑрчӗ ӑна Бондаренко.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Эпӗ те сана асӑрхаттаратӑп, — ҫиллессӗн тавӑрчӗ Бондаренко.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Эпӗ паллах вӗсене нумай вуланӑ, — тавӑрчӗ Женя.— Я конечно много прочитал детективов, — согласился Федор, —
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Ҫук! — тавӑрчӗ Маргарита.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Нимех те мар, — васкавлӑн тавӑрчӗ Женя.
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Ҫапла, ҫичӗ ҫул, — кӗскен тавӑрчӗ Маргарита.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Мӗн калас ӗнтӗ ман сана? — кӑмӑлсӑррӑн тавӑрчӗ амӑшӗ аллисене кӑкӑр умне хӗреслетсе тытса.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив