Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

таврӑнчӗ (тĕпĕ: таврӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Виҫӗ кун иртсен ҫеҫ таврӑнчӗ Миша киле.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Каҫхине те вӑхӑтра ӗҫрен таврӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Пиллӗк кунтан таврӑнчӗ Миша киле.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Миша, амӑшне кӗрхи ӗҫсене пуҫтарма йывӑр пулать тесе деканран ыйтсах икӗ эрнелӗхе яла таврӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Кӑҫал ҫеҫ ҫар службинчен таврӑнчӗ пулин те колхоз председателӗ ӑна ҫӗнӗ машина шанса пачӗ.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Кӑнтӑрла иртни виҫӗ сехетсенчех килне таврӑнчӗ Юрий.

Куҫарса пулӑш

Адвокат ӗҫе пуҫӑнать // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Тӗттӗмленсен ҫеҫ таврӑнчӗ Тоня киле.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Ҫак шухӑшсемпе таврӑнчӗ Лида хулана.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Каҫармарӗ ӑна Виктор: хваттерне парса хӑварсах ҫуралнӑ ялне таврӑнчӗ.

Не простил ее Виктор: оставил ей квартиру и вернулся в родную деревню.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ҫур ҫултанах каялла таврӑнчӗ Олеся: пуҫлӑх арӑмӗпе каллех ҫураҫнӑ иккен, ачисемпех каялла илсе пынӑ.

Через полгода Олеся вернулась: начальник опять помирился с женой, разрешил вернуться вместе с детьми.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Эрнерен ҫеҫ таврӑнчӗ Аня хуларан.

Только через неделю Аня вернулась из города.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Паян та Аня хуларан хыпарсӑрах таврӑнчӗ.

Сегодня тоже Аня вернулась из города без всяких новостей.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Килне те никама систермесӗр, вӑрттӑн, темӗнле киревсӗр ӗҫ тунӑ пек вӑтанса таврӑнчӗ.

Домой тоже вернулась незаметно, смущенная, как будто провинилась перед кем-либо.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Айван чӗрине пушшех те амантса таврӑнчӗ хӗр.

Девушка вернулась домой с еще более раненным сердцем.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Килне васкакан Петюк Мишши каллӗ-маллӗ утса ывӑннӑ хыҫҫӑн Аньӑна кӗтсе илеймесӗрех яла таврӑнчӗ.

Миша Петухов, спешивший домой, устал ходить взад-вперед, после чего, не дождавшись Аню, вернулся в деревню.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ураран автан пырса таккасан ҫеҫ вӑл паянхи куна таврӑнчӗ.

Только когда петух и клюнул ее в ногу, она вернулась на сегодняшний день.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Тӗлӗкри пек таврӑнчӗ вӑл килне.

Домой она вернулась как во сне.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ӗнер кӑна разведка ку хутортан ҫыннисем пӑрахса кайни ҫинчен пӗлсе таврӑнчӗ, эпир ҫавӑн пек шутласа тӑраттӑмӑр та ӗнтӗ…

Вчерась разведка установила хутор покинутым, и мы так и считаем…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Владимир Ильич хӑй ӗҫлекен сӗтелли патне таврӑнчӗ.

Владимир Ильич вернулся к письменному столу.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

«Каллех ӗлӗкхи пурнӑҫ таврӑнчӗ! — хурлӑхлӑн шухӑшларӑм эпӗ.

«Опять вернулась прежняя жизнь! — грустно подумал я.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех