Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вань Цзя хытӑ кулса янипе пӑлханса кайнӑ Сунь кӗскен ҫеҫ ответ пачӗ:Старик, расстроенный тем, что Вань Цзя так обидно расхохотался над его рассказом, сухо ответил:
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӗсем аллисене ҫаплах кӗреҫе те, катмак та, ҫурла та тытмаҫҫӗ, — пӑлханса ӑнлантарчӗ ватӑ Тянь.Сами же ни лопат, ни мотыг, ни серпов в руки не берут, — волнуясь, объяснил старик Тянь.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Итлӗр-ха! — тарӑхуллӑн пӑлханса кӑшкӑрнӑ ҫӑмӑлчак секретарь.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫав тери пӑлханса ӳкнӗ Сяо Сян картиш тӑрӑх уткаласа ҫӳреме пуҫларӗ.
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пурте пӑлханса кайрӗҫ.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бандитсем пӑлханса кайрӗҫ, ҫав ҫул еннелле пеме тытӑнчӗҫ.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Чжао председателе, Го заместителе? — тепӗр хут пӑлханса кайрӗ:— Председателю Чжао, заместителю Го? — переспросил Добряк Ду и возмутился:
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пӑлханса ӳкнӗ амӑшӗ хӗрин ҫулне сахалтан та пилӗк ҫул чакарчӗ.В пылу гнева и возмущения оскорбленная мать убавила возраст дочери, по меньшей мере, лет на пять.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫав тери тарӑхса кайнипе Го Цюань-хай шкула питӗ пӑлханса пырса кӗчӗ.Когда Го Цюань-хай пришел в школу, он весь горел от возмущения.
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Кулма тапратӗ манран… — пӑлханса каланӑ Фома.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Бригада начальникӗ тата тем хушса хурасшӑнччӗ, анчах пӑлханса ӳкнӗ тусӗ ҫине пӑхса, ҫапла шухӑшларӗ: «Унпалан тӗплӗрех калаҫас пулать, унсӑрӑн вӑл ӑнланмасть…»
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл Сяо Сян патне чупса пычӗ те, ҫав тери пӑлханса, ҫапла кӑшкӑрса ячӗ:Он бросился к Сяо Сяну и, задыхаясь от возмущения, выкрикнул:
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пӑлханса кайнӑ халӑха бригада начальникӗ пӗтӗм вӑйран ҫӗклентерсе яма тӑрӑшрӗ.Начальник бригады всеми силами сдерживал поднявшееся в нем волнение.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Кӳршӗсем! — пӑлханса калаҫма тытӑнчӗ Чжао Юй-линь.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Пирӗн ял ҫыннисене унта пиншерӗн илсе кайнӑ, пулсан та Хань Лао-лю патне черет ҫитмен пулӗччӗ, — пӑлханса чӗлӗм туртнӑ май, ответ пачӗ Чжао Юй-линь.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Кӗтмен ҫӗртен мар! — терӗ Сяо Сян, пӑлханса кайнӑ юлташӗ ҫине кӑмӑлсӑр пӑхса.— Не непредвиденная! — отозвался Сяо Сян, посмотрев с участием на расстроенного товарища.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Эпир тӑшманӑн хӗрӗх «фокке-вульфне» тӗл пулни ҫинчен пӗлнӗ юлташсем пире питӗ пӑлханса кӗтнӗ-мӗн.Товарищи, зная о встрече нашей пары с сорока «фокке-вульфами», ждали нас с необычайным волнением.
18. Берлин ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Хытӑ пӑлханса тӑшман ҫине пеме пуҫларӑм.
16. Фашистсен реактивлӑ самолечӗпе ҫапӑҫни // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Совет Союзне служить тӑватӑп! — тетӗп эпӗ, савӑннипе пӑлханса кайса, Соединени командирӗ ман алла тытса чӑмӑртарӗ, гимнастерка ҫумне орден ҫакрӗ.
14. Ҫӗнӗ назначени // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Тахӑшӗ Солдатенкона пӑлханса тем каласа парать.
8. Габуния лейтенантӑн паттӑр ӗҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.