Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пымалла (тĕпĕ: пыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сирӗн Лаурӑна та укҫапа е парнепе ҫавӑрма хӑтланнӑ: мӑшӑрлану контрактне алӑ пуснӑ вӑхӑтра пымалла та унӑн — эсир ӑна «лайӑх» паллани пирки французсен манерлӗ евитлемелле.

Пытались подкупить вашу Лауру, чтобы она явилась к часу подписания брачного контракта и афишировала, во французском вкусе, ваше знакомство с ней.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Хампа пӗрле класа илсе пымалла пулӗ».

Надо будет взять ее с собой».

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӗсене ун илсех пымалла.

Он должен их достать.

Вӗренӳ аван пырать, анчах… // К. Шупуҫсем. «Капкӑн», 1932, 1№, 10 с.

Тепӗр тесен, Хӗлимунӗ сывах-ҫке, ӑна куҫран вӗҫертмелле мар, амӑшне сӑмах панӑ япала, пурнӑҫра пулӑшса пымалла.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ҫитменнине, ҫав ӗҫе манӑн йӗркелесе пымалла.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Анчах мӗн тӑвӑн, вӗсен ӳсмелле, пирӗн ӗҫе малалла туса пымалла.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Ӗҫе пӗр пуҫӑннӑ япала, сирӗн ӑна малашне ниме пӑхмасӑр, никама шеллемесӗр туса пымалла.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫавӑн ертсе пымалла ниме ушкӑнне.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӑй пӗрехмай калатчӗ: «Вӗрен, ачам, хӑвӑртрах вӗрен. Хресчен ӗҫпе ялта халӗ санӑн тытса пымалла. Пӗлӳсӗр вара колхоз тӑваймӑн, хамӑр пек чухӑнсене пуян-куштан танатинчен хӑтараймӑн», — тетчӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӗреснашшӗ, нумай пӗлекен Крапивин, граждан вӑрҫи ҫулӗсенчех ҫине-ҫине калатчӗ ӑна: ҫӗрӗҫе ҫӗнӗлле, наука вӗрентнӗ пек туса пымалла тетчӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эй, вӗсен халӗ ҫапла пули-пулми ҫинчен калаҫса пымалла мар та ҫавӑ!

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫавнашкал обществӑлла пуҫарусене малалла та пулӑшса пымалла тесе шутлатӑп.

Я считаю, что надо продолжать поддержку таких общественных инициатив.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Ҫак ӗҫе ҫӗршыв Президенчӗн ҫынсене пурнӑҫри йывӑр лару-тӑруран хӑтӑлма пулӑшакан тулли тытӑм туса хума хистекен хушӑвӗсемпе килӗшӳллӗн малалла туса пымалла тесе шутлатӑп.

Считаю правильным продолжить эту практику в соответствии с поручениями Президента страны, которые нас нацеливают выстраивать цельную систему, которая позволит вывести людей из сложных жизненных ситуаций.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Ҫакна пур пек майсемпе туллин усӑ курса, теветкеллӗхе чакарса, хӑрушлӑха пӗтерсе тата малашлӑха курса ертсе пымалла.

Управлять так, чтобы реализовать возможности, нивелировать риски, устранить угрозы и создать перспективы.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Кирек мӗнле ӗҫ-хӗле те ертсе пымалла.

Любым процессом необходимо управлять.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Хула ҫыннисене йӗркеллӗн турттарассине тивӗҫтермелли ӗҫе вӑй подстанцийӗсене ҫӗнетсе пынипе шайлашуллӑн туса пымалла.

Работу необходимо синхронизировать с модернизацией тяговых подстанций для обеспечения стабильных перевозок жителей городов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Чӑваш Ен Ҫут ҫанталӑк министерствин надзор ӗҫне ҫирӗпрех туса пымалла тата кирлӗ чухне ытларах пуҫарулӑх кӑтартмалла.

Минприроды Чувашии следует более настойчиво вести надзор в данном направлении и инициировать в случае необходимости дополнительные активности.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Чӑваш Ен Экономика аталанӑвӗн министерствин инвестици проекчӗсен портфелӗн пахалӑхне тӑтӑшах тӗрӗслесе тӑмалла, бизнес ӗҫне пуҫӑнакан предпринимательсемшӗн те, лайӑх ӗҫлекен бизнессемшӗн те бизнеса пулӑшса пымалли майсене анлӑлатса пымалла.

Минэкономразвития Чувашии необходимо держать на постоянном контроле качество портфеля инвестиционных проектов, расширять имеющиеся компетенции по бизнес-сопровождению как начинающих предпринимателей, так и состоявшихся бизнесов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Вӗренӳ министерствин ҫак ӗҫе малалла тӑсмалла, вӗрентӳ ӗҫ-хӗлӗ валли кӑларакан вӗренӳ кӗнекисен переченьне пуянлатса пымалла.

Министерству образования важно эту работу продолжить, дальше наполняя перечень учебников для всего учебного процесса.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Пӗрре, ачасем вигвам хыҫӗнчи вӑрманта вылянӑ чухне, амӑшӗсем икӗ йытти ҫине япаласем тултарнӑ тюксем хунӑ, виҫҫӗмӗш йыттин йӗнерчӗкӗнчен пӗр пек вунтӑватӑ ҫинҫе те вӑрӑм туясем ҫӗр ҫуммипе сӗтӗрӗнсе пымалла ҫыхса лартнӑ.

Однажды, когда дети играли в лесу позади вигвамов, матери навьючили поклажу на двух собак, а к седлу третьей собаки прикрепили четырнадцать тонких длинных кольев так, что они тащились по земле.

Синопа тата унӑн юлташӗсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех