Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗрер-тепрер эрнерен староста улпута повар урлӑ пӗлтернӗ: улпут хушни ҫине пӑхмасӑрах, ҫав хӗрарӑм хулари ӗҫрен таврӑннӑ хӑйӗн упӑшкипе шав алхасать, унпа питӗ ҫывӑх пулса пурӑнать, тенӗ.
III // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Туйӑмсене парӑнса пурӑнакан ытти пур ҫынсем пекех, Степан Степанович хуҫалӑхӑн материальнӑй енӗпе аппаланма юратман; вотчинӑна старостӑпа повар тытса тӑнӑ; улпут патне ҫитме ҫӑмӑл пулман; кам та пулин ун патне ҫитме мел тупсассӑн та, ытлашши сӑмах персе ярасран хӑранӑ, мӗншӗн тесен улпут пӗтӗмпех горничнӑйсене каласа кӑтартнӑ.
III // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Ҫавӑн пирки вӑл ҫапла тунӑ: горничнӑйсене пурне те повар пӳлӗмне питӗрсе лартма хушнӑ, сӑн-питре самаях палӑракан ҫитменлӗхсем пуррисене — шатра питлисене, чалӑш куҫлисене ҫеҫ ирӗкре хӑварнӑ.
III // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Чӑн та ҫав, повар ачисем пурте шӑп та шай Лев Степанович тӗслӗ пулнине шута илсен те, ӑна айӑплани ҫав тери тӗрӗс мар пулнӑ пулӗччӗ.
II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Унӑн повар е ҫитӗннӗ хӗр пулнӑ пулсан, вӑл татах та телейсӗртерех пулнӑ пулӗччӗ, автансем виҫҫӗ авӑтсанах столяр арӑмӗ тӑнипе Кулинен те вара тӑрса кӑмака патӗнче аппаланма тытӑнмалла пулчӗ.
X // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Повар ҫакланнӑ — вӑл та начар мар!
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пирӗн повар салтаксенчен юлнӑ апата ҫак цивильнӑй нимӗҫсене валеҫсе парать.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Апат валеҫнине аякран сӑнаса тӑракан Черныша повар ӗҫе ҫавӑн пек тӑрӑшуллӑ туни хумхатса ячӗ.Черныша, который со стороны наблюдал за раздачей, взволновала эта дотошность повара.
XX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тылра пӗр Гриша кӑна юлчӗ, вӑл контузи илнӗ повар вырӑнне батальонри кухньӑра ӗҫлеме юлнӑ.В тылах остался один Гриша, который заменял на батальонной кухне контуженного повара.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Тен, вӑл манӑн анне пулнӑ пулӗ, — терӗ повар шухӑша канса.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Ням-ням-и? — ыйтрӗ повар.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Повар Гриша унӑн шурӑ аллисем ҫине, куҫ айӗнчи шыҫӑннӑрах интеллигентла таса сӑн-пичӗ ҫине иккӗленнӗн пӑхса илчӗ.Повар Гриша с недоверием посмотрел на его белые руки, на лицо интеллигента с мешками под глазами.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Илтетӗп, гварди старшини юлташ! — сасӑ парать повар.
VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Шура ерипен тумланчӗ, кухньӑна тухрӗ, унта ӑна повар каҫхи апат хатӗрри ҫинчен пӗлтерчӗ.Шура медленно оделась, прошла на кухню, повар предупредил, что ужин готов.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ездовойсем чӗрне вӗҫҫӗн ҫӳреҫҫӗ, повар ҫатмасене чӑнкӑртаттарма пӑрахрӗ; огневойне пралуксӑр телеграф тӑрӑх вилесле ывӑннӑ, илемлӗ типшӗм хӗр — Брянскин ҫураҫнӑ хӗрӗ — минометчиксен тылӗнче кушетка ҫинче ҫывӑрни ҫинчен хыпар вӗҫсе кайрӗ.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
«Куншӑн повар айӑплӑ!
Ӗмӗтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Повар пире валли тутлӑ апат хатӗрленӗ.
Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ӑста повар ҫав тери тутлӑ апатсем хатӗрлесе парать, ҫакна пула зимовщиксем нихӑш енчен те ҫитменлӗх курмаҫҫӗ.Искусный повар готовит великолепные блюда, и зимовщики ни в чем не испытывают лишений.
Франц-Иосиф ҫӗрӗ тата мӗншӗн ӑна ҫапла калаҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫавӑнпа та эпӗ, повар правипе усӑ курса, малтан хам тутанса пӑхатӑп.
«Хир чӑххилле пурӑнни» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Шансах тӑратӑп, ҫак апата пӗр повар та ят парайман пулӗччӗ.Я уверен, что ни один повар не сумел бы назвать это кушанье.
«Хир чӑххилле пурӑнни» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.