Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ну, юрӗ, каласа парӑп, анчах та ку хӑрушӑ юмах пулать.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Рогатка парӑп, юрать-и? — сӗнтӗм эпӗ.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Эп сана кокс илсе килсе парӑп.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ӑна тума мана Захар Прокофьевич вӗрентрӗ, пӗлес тетӗр пулсан, вӑл мӗнле пулнине эпӗ сире каласа та парӑп: пыратӑп та эпӗ ун патне…»
IV сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.
«Уншӑн эпӗ сире ҫитерме хупнӑ хӑмӑр сыснана парӑп. Лайӑх сысна!— Я вам дам за него бурую свинью, ту самую, что я откормил в сажу. Славная свинья!
II сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.
— Эпӗ хам тунӑ ӗҫшӗн санӑн господинна хамах отчет парӑп, ирсӗр гладиатор!— В том, что я сделал, презренный гладиатор, я отдам отчет твоему господину.
X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Санӑн вӑю хӑвӑн ӗмӗтне тытма ҫителӗклӗ маррине кӑтартса патӑм ӗнтӗ эпӗ, халь тата ӗмӗтӳ хавхаланнӑ фантазире ҫеҫ ҫуралнине, ҫитсе курма ҫук мӗлке ҫеҫ пулнине кӑтартса парӑп.
IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Паян каҫхине ман патӑма каҫхи апата пыр, эпӗ вара мӗн тумаллине йӗркеллӗн каласа парӑп.Приходи ко мне сегодня вечером к ужину, Метробий, я тебе тогда скажу на досуге, в чем дело.
IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Киле кайнӑ чухне эпӗ ӑна тӑвӑла та вуласа парӑп.
VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
— Ыран килтех ӗнтӗ вӑл, ыран килсен, эпӗ ӑна япаласене пурне те парӑп.— Завтра, если он придет, а он придет наверно, я отдам ему все, что ему принадлежит.
VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Эпӗ сире чаплӑ алтарь туса парӑп!..
VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
— Часах парӑп.
Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив
— Ака мӗн, — тет Ефим Кондратьевич: — киммине парӑп, анчах ҫакна калӑр…— Вот что, — говорит Ефим Кондратьевич, — лодку я дам, только при одном условии…
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
— Эпӗ ҫав мӑнтӑркка Марк Красс савакан Лициния весталкӑпа паллашас тетӗп, ӑна эпӗ лешӗ Эвтибида ятлӑ гречанкӑна савни ҫинчен каласа парӑп.
IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
— Эх, мӗн пурнӑҫӑм татӑличченех петӗм вӑйӑма хамӑр ӗҫнӗш парӑп!
IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Селезнев темиҫе минут хушши хӑйӗн картусне лутӑркаса ларчӗ, унтан ӑна хӑвӑрт тӑхӑнчӗ те: — Мандат хатӗр пулсан, эпӗ сан пата тепӗр эрнерен килӗп те, хам мӗн туни ҫинчен каласа парӑп, — терӗ.
4. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
— Ну, ҫапла ҫав, ачасем; — терӗ Карло ашшӗ, — Эпӗ, ачасем, халӑха илӗртсе савӑнтармашкӑн шарманкӑпа выляса тӑрӑп, Итали тӑрӑх хуларан хулана куҫса ҫӳреме тытӑнсан, лашине тытса пырӑп тата така ашӗпе яшка пӗҫерсе парӑп… — терӗ.
Вӑрттӑн алӑк хыҫӗнче вӗсем мӗн тупрӗҫ // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Эпӗ ӑна кӳлри сӗлӗхсене пӑрахса парӑп, ӑна ӗмнипе манӑн сӗлӗхсем мӑнтӑрланса кайччӗр… — терӗ вӑл.
Буратино хӑйӗн пурӑнӑҫӗнче пуҫласа питех те пысӑк хуйхӑна кӗрсе ӳкет, анчах ӗҫ аванах майлашса каять // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Эсӗ мана Мальвинӑна шыраса тупма пулӑшсан, эпӗ сана ылтӑн ҫӑраҫҫи вӑрттӑнлӑхне каласа парӑп… — тет.Если ты мне поможешь отыскать Мальвину, я тебе открою тайну золотого ключика…
Пьеро хӑй мулкач ҫине утланса ларса, Ухмахсен Ҫӗршывне мӗнле пырса кӗни ҫинчен каласа кӑтартать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
— «Сана пилӗк хӗр те пилӗк ывӑл ҫуратса парӑп», — тенӗччӗ.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.