Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ответленӗ (тĕпĕ: ответле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лешӗ ӑна хирӗҫ: — Май килнӗ чух — кирек хӑҫан та… Кашни вырсарникун — хаҫатра… Мӗнле, вуласа парам-и? — тесе ответленӗ.

Тот ответил: — При всяком удобном случае… И каждое воскресенье — в газете… Хочешь почитаю?

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Унӑн сӑмахне ӳсӗр ҫынсен тӑрлавсӑр кулли тата пӗчӗк хура этемӗн хӑлхана ҫуракан ирсӗр сасси ответленӗ:

Ему отвечал громкий бессмысленный смех пьяных людей и резкий, противный крик черного человечка:

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Так ахаль, пурте ытла хӑвӑрт иртет-ҫке… — йӑл кулса ответленӗ Люба.

— Так, — быстро всё идет… — улыбнувшись, ответила Люба.

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эп ӑна пӗлместӗп… — уйрӑм-уҫҫисӗр ответленӗ Любовь.

Я его не знаю… — неопределенно ответила Любовь.

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Унтан вара, сӗтел урлӑ сиксе каҫас пек карӑнса илсе, чӗтревлӗ сасӑпа, темӗнле шанчӑксӑррӑн: — Маншӑн — пурте телейлӗ пулччӑр… ҫителӗклӗ пурӑнччӑр… пур этем те тан пултӑр… пурне те ирӗклӗх кирлӗ… сывлӑш мӗнле кирлӗ — ҫавӑн пекех… пур тӗлӗшпе те танлӑх пултӑр!.. — тесе ответленӗ ашшӗне.

И вот, вся как-то подобравшись, точно собираясь прыгнуть через стол, она неуверенно и с дрожью в голосе сказала: — Чтобы все были счастливы… и довольны… все люди — равны… свобода нужна всем… так же, как воздух… и во всем — равенство!

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Тавтапуҫ! — ответленӗ ӑна Саша.

— Спасибо, — ответила Саша ему.

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ну, юрӗ! — лӑпкӑн ответленӗ Фома.

— Ну, хорошо! — спокойно ответил Фома.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ӑҫталла ӗҫ — унталла, — ҫирӗппӗн ответленӗ Фома, хреснашшӗне алӑ памасӑр.

— По своим делам, — твердо ответил Фома, не здороваясь с крестным.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Эсӗ ҫылӑхна ҫынтан пытарма ан вӗрен, — шӑл йӗрсе ответленӗ Саша.

— А ты не учись грехи от людей прятать, — усмехаясь, ответила Саша.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Мӗнле тата! — лӑпкӑн, ӗненӳллӗн ответленӗ Саша.

— А как же! — спокойно и уверенно ответила Саша.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Пӗлместӗп эп! — пуҫне хурлӑхлӑн силлесе ответленӗ Фома.

— Не знаю я! — грустно качнув головой, ответил Фома.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Эс хӑвӑн ӗҫне пӗл, мана ан вӗрент! — ун ҫине ҫиллессен пӑхса ответленӗ Фома.

— Ты знай свое дело, — меня не учи! — сердито взглянув на него, ответил Фома.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Нимӗн те шухӑшламастӑп! — типпӗн ответленӗ Саша.

— Ничего не думаю! — сухо ответила Саша.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Мухмӑрлӑ ҫын, — анасласа ответленӗ Саша.

— Похмельный человек, — зевнув, ответила Саша.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Акӑ, эс ыйхӑран вӑраннине пӗлетӗп, — ун еннелле ҫаврӑнса выртмасӑрах, ответленӗ Саша.

— А вот знаю, что проснулся ты, — не поворачиваясь к нему, ответила Саша.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Пӗчченех… мар… — шӑппӑн ответленӗ Ефим, Любовь еннелле куҫхӳрипе пӑхса.

— Не… совсем… — тихо ответил Ефим, искоса посмотрев на Любовь.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Шӑп ҫакӑн пек! — ҫирӗппӗн ответленӗ старик.

— То самое! — твердо сказал старик.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пар, вара, жалоба! — савӑнӑҫлӑн ответленӗ Фома.

Жалуйся! — весело ответил Фома.

VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ҫтаппан… — айӑплӑн кулкаласа ответленӗ мужик.

— Степан… — виновато улыбаясь, ответил мужик.

VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ҫук, шывӗ сивӗ… — ответленӗ Званцев, Саша куҫӗсенчен ҫӳҫенчӗклӗн пӑрӑнса.

— Нет, холодна вода… — ответил Званцев, ежась под взглядом Саши.

VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех