Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

начальникӗпе (тĕпĕ: начальник) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шантарсах калатӑп, халӗ вӑл строительство начальникӗпе ман ҫинчен пӑшӑлтатрӗ.

Ручаюсь, это обо мне он нашептывает сейчас начальнику строительства.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Строительствӑн ҫӗнӗ начальникӗпе главный инженер малтанхисем пек мар, ҫыхӑну ӗҫӗ ҫине пит тимлӗн пӑхаҫҫӗ.

Новый начальник стройки и главный инженер, не в пример прежним, большой интерес проявляют к связи.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Строительство начальникӗпе парторга пурте кӑмӑллӑн кӗтсе илеҫҫӗ.

Все с любопытством встречали начальника строительства и парторга.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Строительствӑн ҫӗнӗ начальникӗпе кивӗ начальникӗ чӳрече умӗнче тӑраҫҫӗ.

Новый и бывший начальники строительства стояли у окна.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Снабжени начальникӗпе — Либерманпа Батманов уйрӑмах хытӑ интересленчӗ.

Особый интерес в Батманове вызвал начальник снабжения Либерман.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Строительство начальникӗ патне Беридзе час-часах кӗрсе тухкаланӑ; пӗрре ҫапла вӑл Батманов пӗр отдел начальникӗпе калаҫни ҫинчен Ковшова кула-кула каласа пачӗ:

Беридзе, забегавший к начальнику строительства, смеясь передал Ковшову содержание разговора Батманова с одним из начальников отдела:

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кирлӗ пулсан, строительство начальникӗпе хамах калаҫатӑп.

Сам, если надо, поговорю с начальником строительства.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Управленири ҫынсем япалисене пӗтӗмпех ҫыхса хунӑ, кивӗ начальникӗпе пӗрле тухса кайма хатӗрленеҫҫӗ.

Управление почти целиком упаковалось и собирается уезжать со старым начальником.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсир шӑпах эпир снабжени начальникӗпе ҫыхӑну тытма хӑтланса пӑхнӑ вӑхӑтра килсе кӗтӗр.

— Вы застали нас как раз в ту минуту, когда мы пытались наладить отношения с начальником снабжения.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Беридзе снабжени начальникӗпе телефон тӑрӑх калаҫрӗ.

Беридзе позвонил начальнику снабжения.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Беридзе Ковшова строительство начальникӗпе паллаштарма илсе кайрӗ.

Беридзе повел Ковшова знакомиться с начальником строительства.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Раҫҫейӗн тӗп хулинче — Мускавра — хула начальникӗпе курнӑҫса калаҫма телейлӗ пултӑм.

В престольном граде, Москве, мне посчастливилось видеть его светлость, градоначальника города.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Эпир станци начальникӗпе калаҫӑпӑр, ӗҫ мӗнле пулни ҫинчен каласа ӑнлантаратпӑр.

— А мы поговорим с начальником станции, объясним, какое дело.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Милици начальникӗпе прокурор та вӗсемпе пӗрле килчӗҫ.

Вместе с ними приехали начальник милиции и прокурор.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Станцие ҫитсенех эсир машинӑна каялла пире хирӗҫ яратӑр та станци начальникӗпе вагонсем пирки калаҫса татӑлатӑр.

По приезде на станцию вы сейчас же отправите нам машину навстречу и договоритесь с начальником станции о вагоне.

17 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Батько хӑйӗн штаб вагонӗнче дивизи штабӗнчен тин ҫеҫ ҫитнӗ снабжени начальникӗпе — Тысленкопа калаҫса ларнӑ.

Батько сидел в своем штабном вагоне и беседовал с только что приехавшим из штаба дивизии начснабом Тысленко.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Люба тинӗс патрулӗн начальникӗпе нумайччен харкашрӗ.

Люба долго ругалась с начальником морского патруля.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл гарнизон начальникӗпе Потаповпа калаҫса пӑхасшӑнччӗ, анчах лешӗ те вырӑнта ҫук иккен.

Он позвонил Потапову, но и того не оказалось на месте.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Штаб начальникӗпе пирӗн комбат виҫӗ нимӗҫӗнне самантрах хӗҫ-пӑшалӗсене туртса илчӗҫ.

Начальник штаба и наш комбат обезоруживали трех немцев.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Шкул начальникӗпе те калаҫса татӑлӑпӑр.

И с начальником школы договоримся…

1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех