Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

начальникӗпе (тĕпĕ: начальник) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Земство начальникӗпе Тоскинеев, эсир каларӑш, туслӑ пулни — ӗҫхалӑхне хирӗҫ пынине пӗлтермест.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Сайра хутра хӑйӗн начальникӗпе, Слюсарев полковникпа, сунара ҫӳрекелетчӗ е кӑмпана.

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Михаил Николаевич хӑйӗн йӑнӑшне тинех йӑлтах ӑнланса илчӗ, анчах ҫар начальникӗпе ун ҫинчен хӑюллӑнах калаҫма хӑяймарӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Милици начальникӗпе ӑна систерекен путсӗре пирӗн вӗлермеллипех, шанчӑклӑн вӗлермелле.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫара пырсан пирвайхи сехетрех унӑн хӑйӗн ҫав тери курайман штаб начальникӗпе — Беннигсенпа хирӗҫмелле пулнӑ.

То Кутузов с первых же часов пребывания в армии столкнулся с ненавидевшим его начальником штаба Беннигсеном,

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Штаб начальникӗпе калаҫрӑн-и?

С начальником штаба говорил?

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унтан вӑл штаб начальникӗпе Трофим Петровпа хӑйпе курса калаҫмасӑр та килес мар, тесе шутларӗ.

Ленька решил не возвращаться домой до тех пор, пока не повидает этого неуловимого начальника штаба Трофима Петрова.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Оперативнӑй пай начальникӗпе пӗрле ман пата кӗрӗр, — терӗ фон Буш.

— Зайдите ко мне с начальником оперативного отдела, — сказал фон Буш.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫапах та комендант, карательсен отрячӗн начальникӗпе — Гердцевпа канашланӑ хыҫҫӑн, ку ялта пурӑнакансене пурне те Ловать ҫине — Парфинона куҫарма приказ панӑ.

И тем не менее комендант, посоветовавшись с Гердцевым — начальником карательного отряда, приказал всех жителей переселить на Ловать — в Парфино.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Бригада начальникӗпе Чжан Цзин-жуй Хань Лао-уна малалла допрос турӗҫ, активистсем, председатель ертсе пынипе, лашасене валеҫсе парас тӗлӗшпе ӗҫлерӗҫ.

Начальник бригады и Чжан Цзин-жуй продолжали допрос Хань Лао-у, а активисты во главе с председателем занялись распределением лошадей.

XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Бригада начальникӗпе юнашар ларакан пысӑк ҫын ҫеҫ чӗмсӗррӗн ларчӗ.

И только высокий человек, сидевший рядом с начальником бригады, хмуро молчал.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Улттӑмӗш вырӑна ватӑ Тяня пама сӗнетӗп! — кӑшкӑрчӗ бригада начальникӗпе юнашар ларакан ҫын.

Предлагаю поставить на шестое место старину Тяня! — выбив трубку и быстро сунув ее за пояс, крикнул человек, сидевший рядом с начальником бригады.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Бригада начальникӗпе председатель ҫав каҫах тӗрлӗрен сӑлтавсемпе хресченсен ӗҫне хутшӑнман ҫынсен списокне турӗҫ, вӗсене мӗнле майпа явӑҫтармалли ҫинчен канашларӗҫ, анчах нимӗн те татса параймасӑр ҫывӑрма выртрӗҫ.

Этой же ночью начальник бригады и председатель крестьянского союза составили список тех, кто по разным причинам пассивно относится к крестьянскому движению, и долго говорили о способах их привлечения, но так ничего и не решив, легли спать.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Анчах бригада начальникӗпе вӗсем пӗрремӗш хут тӗл пулчӗҫ.

Однако встреча его с начальником бригады произошла впервые.

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Чжао Юй-линь, бригада начальникӗпе ҫурма сасӑпа канашланӑ хыҫҫӑн, ҫапла пӗлтерчӗ:

Чжао Юй-линь, посоветовавшись вполголоса с начальником бригады, объявил:

XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Бригада начальникӗпе Вань Цзя пӗшкӗнсе шалаша кӗчӗҫ.

Начальник бригады и Вань Цзя, пригнувшись, вошли в шалаш.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Сяо Ван Лю Шэн бригада начальникӗпе сӑмах тапратичченех шкултан тухса кайрӗ.

Еще до начала разговора Лю Шэна с начальником бригады Сяо Ван ушел из школы.

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Часть командирӗпе, Ольховскипе, Семеновпа тата штаб начальникӗпе тӗл пултӑм.

Сталкиваюсь с командиром части Ольховским, Семёновым и начальником штаба.

22. Аслӑ наградӑна илме чӑнах та тивӗҫлӗ пулнине эпӗ ӗҫпе кӑтартса пама тивӗҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫак вӑхӑтра Олег пӗр сапёрнӑй чаҫӑн политотдел начальникӗпе Вячеслав Иванович Грачёвпа паллашман пулсан, ачасен мӗн пулнӑ пулӗччӗ — ҫакӑн ҫинчен эпӗ калама пултараймастӑп.

Не знаю, что бы получилось у ребят, если бы в это время Олег не познакомился с начальником политотдела одной сапёрной части, Вячеславом Ивановичем Грачёвым, и не стал часто бывать у сапёров.

Бомбӑсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Малта фронт штабӗн начальникӗпе унӑн помощникӗ утса пычӗҫ.

Впереди шел начальник штаба фронта и его помощник.

2. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех