Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

мӗнех (тĕпĕ: мӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗнех, ырӑ мар япаласем пулаҫҫӗ-тӗр, анчах эпӗ хамӑн ирӗкӗмпе килтӗм.

 — Могут быть только неприятности, но я на это пошла.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Мӗнех, ӗҫетпӗр-и? — кӑсӑкланса ыйтрӗ Стомадор Галеранран, ку вара килӗшнине пӗлтерсе пуҫне сӗлтрӗ те ӑнлантарчӗ:

— Что же, будем пить? — осведомился Стомадор у Галерана, который утвердительно кивнул, пояснив:

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Мӗнех, ларӑр, Стомадор.

Итак, сядьте, Стомадор.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Мӗнех, халӗ эпӗ «Понча»…

Итак, я пойду в «Понч».

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Мӗнех, ӗҫе пуҫӑнтӑмӑр.

Итак, начнем действовать.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Уҫӑ кӑмӑлшӑн — уҫӑ кӑмӑл, мӗнех… пытармӑпӑр, — терӗ Давенант.

— Откровенность за откровенность, — сказал Давенант.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Мӗнех

— Что же…

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Ну… мӗнех!

 — Ну что же!

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Мӗнех, кайрӑмӑр «Упа ами» ҫине…

— Что ж, я везу вас на «Медведицу».

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Баркет мӗншӗн шарламасть — пӗлместӗп, — хуравларӗ Давенант Сногден тилӗрӗвне пачах асӑрхаманла, Ван-Конетпа калаҫса, — мӗнех, ашшӗ чӗнмест тӗк — уншӑн эпӗ калатӑп.

— Я не знаю, почему молчал Баркет, — ответил Давенант, не обращая внимания на ярость Сногде-на и говоря с Ван-Конетом, — но раз отец молчал, за него сказал я.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Тӗрӗслес тӗк тӗрӗслес, мӗнех… — хирӗҫлемерӗ Давенант.

— Отчего бы и не так, — сказал Давенант.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Мана мӗнех вара? —

— Мне-то что? —

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Мӗнех ӑнланатӑр вара эсир?

Что вы понимаете?

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Уншӑн мӗнех вара?..

Ему что?..

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пурӑнать, мӗнех пултӑр-ха вара ӑна?

Живет, живет. Что ему сделается?

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Санӑн аҫу мӗнех вара унта? — терӗ вӑл.

— При чем тут твой отец? — сказал он.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Патша-император пулнӑ та, ҫапах ӑна та килте ҫеҫ арестленӗ, пиртен пулсан, мӗнех тӗпчемелли пур ӗнтӗ?

Сам государь император и то только под домашним арестом, а уж чего же с нас спрашивать!..

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Сана мӗнех каласа памалли пур?

— Что я тебе рассказывать буду?

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Ну, эпӗ пулин, мӗнех вара?

— Ну так что ж, что я?

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ну, мӗнех ӗнтӗ вӑл коммерсант, е чиновник пуласси!

Ну что — коммерсантом либо чиновником?

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех