Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

мӑшӑрӑма (тĕпĕ: мӑшӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ара, амӑшне: «Шӑматкун киле хамӑн пулас мӑшӑрӑма илсе пыратӑп, кӗт. Лена ятлӑ. Пӗрлех ӗҫлетпӗр», — тесе ҫырнӑ терӗҫ-иҫ.

Куҫарса пулӑш

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

«Паллах, мӑшӑрӑма, Сашӑна, пысӑк тав. Вӑл мана пур ӗҫре те хавхалантарать. Ачасемшӗн тӗрек, тӗслӗх вырӑнӗнче. Тавах ӑна», - кӑмӑллӑн пӗлтерет Мария.

Куҫарса пулӑш

Аннен телейӗ - ачасенче // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11757-an ... achasenche

Кунҫулӑм кӗнекине хама хавхалантаракан, куллен пулӑшса пыракан хаклӑ Зинаида Фёдоровнӑна — мӑшӑрӑма — халаллатӑп.

Куҫарса пулӑш

Элкей таврашӗ // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Мӑшӑрӑма тем пулчӗ, кӑштах выртма шутларӗ-ха.

Жене что-то нездоровится, прилегла маленько…

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Халех масар ҫине кайса аллӑмсемпе нӳрӗ ҫӗре уҫса сана, чунӑма, юратнӑ мӑшӑрӑма, кӑларӑттӑм!..»

Да пойду-ка я на могилки, разрою рученьками сыру землю, откопаю тебя, мово размилого, разлюбезного!..»

Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Атпӑрине михӗре пытараймӑн, манӑн хӗр пуррине мӑшӑрӑма веҫех каласа патӑм.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

«Э, ҫук, — терӗм ӑшӑмра, — мӑшӑрӑма кӳренсе килтен тухса кайрӑм пулсан та Верук ман чун савнӑ арӑм.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Чӗлхи ҫӗтмен-и-ха кун тесе, тӗртсе ҫеҫ пӑхатӑп вара мӑшӑрӑма — мӗнле тытӑнса каять вӑл мана пӑсӑркка кулачи ҫитерме те, куҫран-пуҫран вут сирпӗнме пуҫлать!

И вот затрону супругу, и опять она пошла меня казнить, ажник искры с меня сыпются!

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Мӑшӑрӑма — Ритӑна

Посвящаю жене — Рите

1 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Мария Васильевна патне ҫырнӑ ҫырура малтан «ман арӑма», тесе ҫырнӑ, унтан, тӳрлетсе: «манӑн тӑлӑх мӑшӑрӑма», тесе ҫырнӑ.

На письме к Марье Васильевне было написано сперва «моей жене», а потом исправлено «моей вдове».

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Чи кирлине каланӑччӗ ӗнтӗ, мӑшӑрӑма тупманччӗ-ха эпӗ, сывӑ-и вӑл, пӗлеймерӗм те, доктор та ывӑлне ҫухатнӑ иккен, ҫав тавҫӑрса илнӗ йывӑр минута ирттерсеттӗмӗр, пурнӑҫ шӑвать, эпир ҫапах та ҫав минут урлӑ ниепле каҫаймастпӑр-ха.

Уже было сказано самое главное, уже прошла горькая минута сознания, что жизнь продолжается, хотя я не нашёл жену и не знаю, жива ли она, а доктор потерял сына, а мы всё никак не могли перешагнуть через эту минуту.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Хавхаланупа ҫунатланнӑран сӑвва мӑшӑрӑма ярса патӑм.

Окрыленный успехом, я отправил стих супруге.

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Анне 54-ра вилчӗ, мӑшӑрӑма та Верӑна 54 чухне юлашки ҫула ӑсатрӑмӑр.

Мать умерла в 54 года, супругу Веру проводили в последний путь в 54 года.

«Апатланма ларсан сӗтел ҫинче 13 кашӑкчӗ» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех