Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпир виселица патӗнче ҫав тери ҫывӑхра тӑратпӑр, манӑн мӑй мӑйкӑч хӗснипе шӑнма пуҫларӗ ӗнтӗ.Мы так близко от виселицы, что шея моя уже коченеет от петли.
XXIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Малтан хамӑн тусӑма мӑй таран хӑна тӑватӑп, унтан пожалстӑ — тӑватӑ еннелле вӗҫсе кай!
Хӑнара // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 82–85 с.
Пирӗн ӗҫ мӑй таранахчӗ, ҫавӑнпа та эпир хамӑрӑн кӑмӑла килмен хӑна ҫине питӗ сахал пӑхаттӑмӑр.У нас было дела по горло, и мы уделяли очень мало внимания нашему неприятному постояльцу.
II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ҫавӑн пек ҫын калаҫнӑ чухне, ман куҫ умне айван ут тухса тӑрать: ака вӑл, тутӑскер, анчах урине шыв лартнӑскер, мӑй тулли ҫакнӑ ханкӑрмисене хӑнкӑртаттарса, хула хыҫпелле пӗр лав ҫӳп-ҫап туртса тухать — мӗскӗнскер! — хӑйӗн ӑраскалӗпе хӑй кӑмӑлланса пырать…
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Пӗлтӗр Вӑрӑм Мӑй Хань тарчӗ-ҫке-ха.
V // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хӑшне-пӗрне Ли Цин-шаньпе Вӑрӑм Мӑй Хань илсе тарнӑ.Несколько штук прихватили Ли Цин-шань и Хань Длинная Шея, когда бежали.
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вилнисен хушшинче Вӑрӑм Мӑй Ханя та тупрӗҫ.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ли Цин-шаньпа Вӑрӑм Мӑй Хань тарнӑ.
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ли Цин-шань управляющипе Вӑрӑм Мӑй Хань пӑлханупа усӑ курса тухса тарни ҫеҫ ҫынсен хаваслӑ кӑмӑлне пӑсрӗ.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл стена ҫине хӑпарса канава сикрӗ, пахча урлӑ чупса каҫса Вӑрӑм Мӑй ҫурчӗ еннелле вӗҫтерчӗ.Поднявшись на стену, он прыгнул в канаву, пробежал огород и помчался к дому Ханя Длинная Шея.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Мӗн илтнине ҫийӗнчех Вӑрӑм Мӑй Хане пӗлтерсе тӑр.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хуҫа сана Вӑрӑм Мӑй Хань патне кайнӑ терӗ.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑрӑм Мӑй ӑна лайӑх япаласем ҫинчен ҫав тери нумай каларӗ, юлашкинчен ҫапла пӗлтерчӗ:Длинная Шея наговорил ему массу любезностей и в заключение сообщил:
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑрӑм Мӑй мӗнле ҫын пулнине Братишка питӗ аван пӗлнӗ, анчах апла пулин те: «Каймасан, ҫапах та, аван мар» тесе шутларӗ.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пӗр каҫхине, Ян калаҫу ирттерсе килсен, харчевня хуҫи Вӑрӑм Мӑй Хань ун патне ача яни ҫинчен тата лешӗ ӑна хӑй патне кӗме ыйтни ҫинчен пӗлтерчӗ.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сасӑ тӑрӑх вӗсем ку Вӑрӑм Мӑй Хань пулнине пӗлчӗҫ.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑрӑм Мӑй Ханьпе Ли Чжэнь-цзян ун чухне ҫав ҫуртра час часах пулатчӗҫ.Этот Хань Длинная Шея и Ли Чжэнь-цзян частенько заглядывали туда.
ХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл картишне пӑрӑнса кӗнӗ те, унта Ли Чжэнь-цзянпа Вӑрӑм Мӑй Хань тем ҫинчен хыпаланса калаҫнине курнӑ.
ХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Часах вӑл халӑх хушшинче пытанса тӑракан Вӑрӑм Мӑй Ханьпа Ли Чжэнь-цзяна асӑрхарӗ.Вдруг он заметил Ханя Длинная Шея и Ли Чжэнь-цзяна, прячущихся в толпе.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑрӑм Мӑй ҫак лайӑх тапхӑрпа усӑ курма тӑрӑшрӗ.Длинная Шея не преминул воспользоваться этой откровенностью:
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.