Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑшкӑртӑм (тĕпĕ: кӑшкӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Журка! — тесе кӑшкӑртӑм.

— Журка! — вскричал я.

Ташлакан тӑрнасемпе ҫара уран ҫӳрекен чӑхӑ // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ ҫийӗнчех: — Апла юрамасть, Мимус! — тесе кӑшкӑртӑм.

— Нельзя, Мимус! — тут же крикнул я.

Мимуспа карлик // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

— Мимус! — тесе кӑшкӑртӑм эпӗ.

— Мимус! — крикнул я.

Михел хӑйӗн ятне улӑштарать // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ татах: — Алле! Вырӑна кӗр! — тесе кӑшкӑртӑм.

Я кричу ещё раз: — Алле! На место!

Топтыгин аллинче // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ парӑнман пек пулса: — Алле! Алле! — тесе кӑшкӑртӑм.

Я властно кричал: — Алле! Алле!

Топтыгин аллинче // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Кӑтартусене ҫӗнӗрен пуҫласа яратпӑр! — тесе кӑшкӑртӑм.

Представление продолжается! — закричал.

Топтыгин аллинче // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ ҫийӗнчех: — Пицци, ҫӑл! — тесе кӑшкӑртӑм.

Я крикнул: — Пицци, спасай!

Пицци-водолаз // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ ҫавӑнтах: — Пицци, ҫӑл! — тесе кӑшкӑртӑм.

Я крикнул: — Пицци, спасай!

Пицци-водолаз // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Пуканене каллех шыва пӑрахрӑм та: — Пицци, ҫӑл! — тесе кӑшкӑртӑм.

И вот кукла снова на воде, и я снова кричу: — Пицци, спасай!

Пицци-водолаз // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ патака Пицци сисмелле мар шыва пӑрахрӑм та: — Шерш! Шыра! — тесе кӑшкӑртӑм.

Я бросил палку незаметно, так, чтобы Пицци не видела, затем крикнул: — Шерш! Ищи!

Пицци-водолаз // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ шыва пӑрахнӑ япалана чӑмса илсе тухакан йытӑсене кӑшкӑрнӑ пек: — Пицци, аппорт! — тесе кӑшкӑртӑм.

— Пицци, аппорт! — крикнул я, как кричат собакам-водолазам.

Пицци-водолаз // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ ун ҫулне пӳлсе тӑтӑм та: — Алле! — тесе кӑшкӑртӑм.

Я загородил дорогу и крикнул: — Алле!

Беби-парикмахер // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

— Извозчик, хӑвала лашуна! — тесе кӑшкӑртӑм эпӗ.

— Извозчик, гони! — крикнул я.

Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ алӑ ҫӗклерӗм те: — Ачасем, Бебин вар-хырӑмӗ пӑсӑлнӑ, вӑл халӗ хӑех аптекӑна касторка илме кайрӗ, — тесе кӑшкӑртӑм.

Я поднял руку и сказал: — Дети, у Бэби заболел животик, и он сам пошёл в аптеку за касторкой.

Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Ҫак самантрах эпӗ оркестра: — «Сысна вальсне» выляса парсамӑр! — тесе кӑшкӑртӑм.

 — И крикнул оркестру: — Пожалуйста, сыграйте «Свинячий вальс».

Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

— Эсӗ кӗт, эпӗ халех килетӗп! — кӑшкӑртӑм Гришӑна.

— Ну, подожди, сейчас вернусь! — крикнул я Грише.

9. Мускава! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Йӑванса кайса, эпӗ ӑна: — Палач, ӗмӗр ылханӗ пултӑр сана! — тесе кӑшкӑртӑм.

Падая опять, я успела крикнуть ему вслед: — Палач, будь ты навеки проклят!

Палачсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

— Олега… апат илсе пыма юрать-и? — тесе кӑшкӑртӑм.

Крикнула: — Олегу… можно еду принести?

Палачсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вара самолет кӑштах чӳхенме пуҫларӗ, эпӗ аттене: — Мӗншӗн? Мӗншӗн? — тесе кӑшкӑртӑм.

Потом самолёт стало немножко качать, и я кричал папе: — Почему? Почему?

Эпир Харькова самолетпа вӗҫни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпӗ, ҫавсем епле пӗчӗккӗ, епле илемлӗ тесе кӑшкӑртӑм.

А я кричал, что какие маленькие и какие хорошенькие.

Эпир Харькова самолетпа вӗҫни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех