Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

крепость сăмах пирĕн базăра пур.
крепость (тĕпĕ: крепость) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каччӑ аса илсех кайрӗ те хунара сӳнтерчӗ, вара крепость мӗлки пӗтрӗ.

Юноша спохватился, выключил фонарь, и тень крепости исчезла.

Реферат // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Петропавловски крепость картишне кӗчӗ.

Вошла во двор Петропавловской крепости.

Реферат // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ҫилтен — крепость стенин шӑлӗсем хыҫне пытанма пултаратӑн…

От ветра можешь скрыться за зубцами стены…

I // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.

Вӗсем пӗрне-пӗри нимӗн чӗнмесӗр тӑпра шӑтӑкӗ пекех туйӑнакан алӑк умӗнче хире-хирӗҫ тӑнӑ, таврари ҫуртсем крепость стенисем евӗрлӗ курӑнса ҫӳлелле ҫӗкленнӗ.

Они стояли друг против друга в безмолвной тишине у входа, черного, как пещера, и, как крепостные стены, поднимались дома вокруг них.

7. Тӗлпулу // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Крепость та, Вырка хӗрринче малтанхи пекех, тӑшмансене хӑратмалла курӑнать.

Крепость по-прежнему грозно возвышалась над Выркой.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫапах та сайра хутра унӑн кӗтмен ҫӗртенех чӗри ыратса каять: мӗнле пурӑнаҫҫӗ-ши унӑн Песковатскинчи тусӗсем, крепость мӗнле ларать-ши, Тенорпа Галя мӗнле-ши тата?

Как ни весело было на новом месте, Саша все же не забывал Песковатское, думал: как теперь его дружки? Охраняют ли крепость? Вовремя ли кормят Громилу и Тенора? Не обижают ли ястреба и Галю?

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Крепость коменданчӗ пулма ачасем Ҫтяпука суйларӗҫ.

Комендантом крепости был выбран Степок.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫак вӑхӑтрах артель хуҫалӑхӗпе крепость шанчӑксӑр алла юлаҫҫӗ.

И в то же время без надежного догляда оставались крепость и обширное артельное хозяйство.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Крепость час-часах пушӑ тӑракан пулчӗ.

Крепость теперь все чаще пустовала.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Крепость малтанхи пекех пурӑнма тытӑнчӗ.

Крепость продолжала жить.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Анчах крепость ялавне тата хӗҫпӑшала темӗн чухлӗ шырасан та тупаймарӗҫ.

Но флага крепости, так же как и оружия горцев, найти не смогли.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тепӗр ирхине, Песковатскири ачасенчен чылайӑшӗ ӑшӑ ыйхӑра чухне, Завырка ачисем каллех крепость патне йӑпшӑнса пычӗҫ.

Но на следующий день утром, когда большинство горцев еще крепко спали, завыркинцы тайком, крадучись, побывали в крепости.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ту ҫинчисем пурте, тӑшманпа чышкӑсемпе ҫапӑҫма хатӗрленсе, крепость патӗнчи площадка ҫине тухса тӑчӗҫ.

Теперь все горцы толпились на крепостной площадке, готовясь сразиться врукопашную.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Завырка ачисем крепость ҫине тӗрлӗ енчен тапӑнчӗҫ.

Завыркинцы устремились на крепость с разных сторон.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Качака Кӗҫтӳкӗ, лешсем хӑйне нумай пулмасть кӑна кӳреннипе пулӗ ӗнтӗ, крепость еннелле чи малта чавтарса пырать.

А Козел, очевидно помня недавнюю обиду, первым напрямик полез к крепости.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Тух, Мазай! — кӑшкӑрчӗҫ вӗсем, крепость ҫине чул катӑкӗсем вӑркӑнтарса.

— Выходи, Мазай! — кричали они, швыряя в крепость камнями.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫак вӑхӑтра хӗрлӗ ялав курнипе ҫӗкленсе тухнӑ ачасем крепость патне чупрӗҫ, ҫӗрпӳртрен хӗҫ-пӑшалсемпе ҫар хатӗрӗсем илсе тухрӗҫ.

В это время взбудораженные красным флагом горцы сбегались к крепости, вытаскивали из землянки оружие, боеприпасы.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӗсем пысӑк мар ушкӑнпа — пӗтӗмпе ултӑ ача — крепость еннелле шыв хӗррипе утса пыраҫҫӗ.

Небольшой группой — человек шесть — шагали они по берегу, направляясь в сторону крепости.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Унччен те пулмарӗ — вӑрӑм шерте ҫинче хӑмач тутӑр татӑкӗ вӗлкӗшме пуҫларӗ, — ку вӑл крепость хӑрушлӑхра пулнине пӗлтерет.

Сразу же на шесте взвился лоскут кумача, означавший на этот раз — крепость находится в опасности.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Саша хӑвӑртрах крепость патне чупса кайрӗ.

Саша опрометью помчался в крепость.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех