Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каҫма сăмах пирĕн базăра пур.
каҫма (тĕпĕ: каҫма) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Челюскин» Чукотски тинӗсри пӑрсем хушшинче хӗл каҫма пуҫланӑранпа ӗнтӗ икӗ уйӑх ытла иртнӗ.

Уже больше 2 месяцев зимует «Челюскин» во льдах Чукотского моря.

«Челюскин» похочӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Анчах та, челюскинецсем пӑрсем хушшинче хӗл каҫма лекнӗшӗн пӑшӑрханман.

Но не унынием встречают челюскинцы зимовку.

«Челюскин» похочӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пӑрсем хушшинчех хӗл каҫма тивнӗ.

Приходится зимовать во льдах.

«Челюскин» похочӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

— Эсӗ пӗлетӗн-и, мана мӗн савӑнтарать: ху мана парнеленӗ ешчӗк ман сурӑха ҫӗр каҫма мӗн тери усӑллӑ хӳтлӗх пулать.

— Очень хорошо, что ты дал мне ящик: барашек будет там спать по ночам.

III // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

1937-мӗш ҫулта май уйӑхӗнче советӑн тӑватӑ пысӑк самолечӗ, Совет Союзӗн геройӗ О. Ю. Шмидт ертсе пынипе, полюса вӗҫсе ҫитнӗ те пӑр ҫине анса ларнӑ, унта наука ӗҫне тумалли хатӗрсене, палаткӑсене тата ҫурҫӗрте хӗл каҫма мӗн кирлисене пушатса хӑварнӑ.

В мае 1937 г. четыре огромных советских самолета, под начальством героя Советского Союза О. Ю. Шмидта, прилетели к полюсу, опустились на льдину и выгрузили там научные приборы, палатки и все необходимое для полярной зимовки.

Ҫурҫӗр полюсӗ патне // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Эпир васкаса ҫӗр каҫма хатӗрлене пуҫларӑмӑр.

И мы торопливо стали готовиться к ночлегу.

Тропик вӑрманӗнче // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Халӗ Европӑран Америкӑна океан урлӑ каҫма ултӑ кун ҫеҫ кирлӗ.

Шесть дней занимает теперь переход через океан из Европы в Америку.

Европӑран Америкӑна // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ирӗксӗрех хӗл каҫма чарӑнмалла пулнӑ.

Пришлось остановиться на зимовку.

Ҫӗр тавра малтан ҫӳресе ҫаврӑнни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ту ҫинчен юхакан шыв урлӑ каҫма мӗнтен хӑрушӑ?

Почему переход через горную реку опасен?

Ту шывӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӑл ҫӳренӗ чухне лаша утланса шыв патне пынӑ, шыв урлӑ каҫма хӑтланнӑ.

Он ехал верхом на лошади.

Ту шывӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Пуҫламӑшӗ патӗнче вӑл ытла та пӗчӗк пирки урлӑ ҫӑмӑллӑнах сиксе каҫма пулать.

Она так невелика у истока, что ее легко перешагнуть.

Пысӑк юханшыв // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

6. Хӑш тӗлте шыв урлӑ ҫурран каҫма лайӑх (палла пӑхӑр).

6. В каком месте реку удобно перейти вброд?

Пӗчӗк ҫырма // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Пирӗн тӗттӗм пулса ҫитиччен ҫӗр каҫма хӳтӗрех вырӑн тупма васкамалла пулчӗ.

Нужно было торопиться до темноты найти место для ночлега.

Ту ҫине хӑпарни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Тӗлӗ-тӗлӗпе сукмак пӗтсе ларать, вара пирӗн чиксӗр тарӑнлӑхсем урлӑ сике-сике каҫма тивет.

Иногда тропинка прерывалась, и мы должны были перепрыгивать над пропастью.

Ту ҫине хӑпарни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Анчах ӑна ҫӗрӗпех Ленинград урамӗсем тӑрах ҫӳреме е вокзалсенчен пӗринче ҫӗр каҫма киле таврӑнса хӗр-тантӑшӗсем ун ҫине тем кӗтсе, асӑрханса пӑхнисене тӳснинчен ҫӑмӑлтарах пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

11. Иртнӗ ҫуркунне // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

…Завьялов фронт линийӗ урлӑ каҫма, унтан хӑйӗн чаҫне таврӑнма пултарсан, вӑл панӑ пӗрремӗш ыйту — Ольӑран ҫырусем ҫук-и, тени пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫырма-ҫатра урлӑ вӗҫсе каҫма та пултарать.

Куҫарса пулӑш

XX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Анчах ун урлӑ каҫма шутламан.

Куҫарса пулӑш

III сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Тайгана лексен, телеутпа шор халӑхӗсем патӗнче апатланма, нимӗҫсемпе, эстонецсемпе, мӑкшӑсемпе, украинецсемпе калаҫма, тутарпа чӑваш ялӗсенче ҫӗр каҫма тиврӗ.

Куҫарса пулӑш

Чӑвашсен юратнӑ писателӗ // Арсений Изоркин. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 79–80 с.

Кун тулӑх та пӗлӳллӗ, ачасене пахча ҫимӗҫпе улма-ҫырла ҫинчен, вӗсен усси ҫинчен, пахча-ҫимӗҫе пухасси тата хӗл каҫма хатӗрлесси ҫинчен ҫирӗплетес, анлӑлатас тӗллевлӗ пулнӑ.

День был насыщенный и познавательный, целью, которого было, закрепить и расширить представления детей об овощах и фруктах, об их пользе, о сборе урожая и заготовке на зиму.

Пахча ҫимӗҫпе улма-ҫырла кунӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... un-3382917

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех