Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каҫма сăмах пирĕн базăра пур.
каҫма (тĕпĕ: каҫма) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫунатлӑ туссене хӗл каҫма ҫӑмӑл пултӑр тесен вӗсене апат памалла.

Чтобы пернатые друзья легко пережили зиму их надо кормить.

Сивӗ шиклентермесен те выҫлӑх шеллемӗ // Галина Никитина. http://chuvash.org/news/10851.html

Ун тӑрӑх пӗчӗкскерсем чылай кайӑк хамӑр патрах хӗл каҫма юлнине пӗлнӗ.

По ним дети узнали, что многие птицы зимуют в нашем же родном краю.

Сивӗ шиклентермесен те выҫлӑх шеллемӗ // Галина Никитина. http://chuvash.org/news/10851.html

Ҫавӑнпа пирӗн ытарайми хӑйне евӗрлӗ культура, сипетлӗ чӑвашлӑх III пинҫуллӑх урати урлӑ та каҫма пултарчӗ, халӑх ӳнерӗн ӗмӗрхи ӑслайӗ-мелӗ манӑҫсах пӗтмерӗ.

позволила им сохранить к началу III тысячелетия сознание своей культурной самобытности и самоценности, не растерять древнейшие каноны и приемы народного искусства.

Хисеплӗ Вулаканӑмӑр! // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Тинӗс пырӗпе каҫма флотилине тӑватӑ уйӑх ытла кирлӗ пулнӑ, ун урлӑ Элькано пек опытлӑ тинӗс ҫӳревҫӗ пулӑшнипе ҫеҫ иртме май пулнӑ — ҫил-тӑвӑлсемпе вӑйлӑ ҫилсем пӗр-пӗрине татти-сыпписӗр ылмаштарса тӑнӑ чухне навигацине самай йывӑрлатнӑ.

На прохождение пролива у флотилии ушло более четырех месяцев, пройти его возможно было только с помощью опытного мореплавателя Элькано, так как условия прохода непрекращающиеся шторма и бури серьезно осложняли навигацию.

Хуан Себастьян Элькано // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D1%83%D ... 0%BD%D0%BE

1507 ҫулта Элькано Гонсало де Кордовӑри ҫар отрячӗсене Валенсие турттарма пулӑшнӑ пӗр карап ҫинче хӗсметре тӑни пирки, тата ҫавӑн пекех 1509 ҫулта вӑл Картахена хулинчен Орана ҫарсене каҫма пулӑшни пирки кӑна информаци пур.

Достоверно известно, что 1507 году Элькано служил на одном из судов обеспечивавших перевозку отрядов армии Гонсало де Кордовы в Валенсию, а 1509 году он обеспечивал переправку войск из Картахены в Оран.

Хуан Себастьян Элькано // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D1%83%D ... 0%BD%D0%BE

Унта ҫитме чи хӑвӑрт меслет — Флоренци е Пиза аэропортӗнче машина тара илсе (ҫавӑн пекех Римран, Миланран, Генуйӑран, Туринран тата ытти аэропортсенчен те ҫитме май пур) Пьомбино хулана ҫитсен малалла утрав ҫине паромпа каҫма пулать.

Самый быстрый способ добраться туда — это взять машину напрокат в аэропорту Флоренции или Пизы, (можно из Рима, Милана, Генуи, Турина и других аэропортов) и доехать до города Пьомбино, и далее переплыть на пароме на остров.

Эльба (утрав) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%AD%D0%BB%D ... %B0%D0%B2)

Авланиччен виҫӗ ҫул хушши пӗчченех пурӑннӑ пӳртре халь пӗр ҫӗр каҫма та хӑрушӑ пек туйӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

2 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

«Эсӗ мана пурпӗрех хамӑрӑннисем патне сӗтӗрсе тухаймастӑн, ҫавӑнпа та сана фронт линийӗ урлӑ пӗчченех каҫма хушатӑп», — терӗм ӑна.

Куҫарса пулӑш

Ҫиччӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

— Светлана патӗнче ҫӗр каҫма дежурство тӑватпӑр, ун патӗнче кашни каҫах черетпе икшер хӗр ҫӗр каҫтӑр, — хушса хучӗ Анфиса.

Куҫарса пулӑш

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Херш версийӗ тӑрӑх, бен Ладен чӑннипе 2006 ҫултанпа Абботтабад территоринче Пакистанӑн ведомствӑсен хушшинчи разведка аллинче тыткӑнра пулнӑ, Пакистанӑн ҫар ертӳлӗхӗ вара, Обама администрацийӗ урӑххи пирки каланӑ пулсан та, ЦРУ ҫыннисене ҫӗршывӑн сывлӑш уҫлӑхӗ урлӑ каҫма пулӑшнӑ.

По версии Херша, бен Ладен находился в плену у Пакистанской межведомственной разведки на территории Абботтабада с 2006 года, а военное руководство Пакистана, вопреки утверждениям администрации Обамы, помогло ЦРУ пересечь воздушное пространство страны.

Сеймур Херш // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B5%D ... 1%80%D1%88

Халӑхсен Аслӑ хускалӑвӗ хыҫҫӑн ҫак ҫӗрсем ҫинче герман йӑхӗсемпе аварсем тӗпленнӗ, каярахпа — римлянсем хыҫҫӑн юлнӑ пурӑну вырӑнне Стрегом ят панӑ славянсем вырнаҫнӑ, ку ят каярахпа Дунай урлӑ пӗлтерӗшлӗ каҫма патӗнче вырнаҫнӑ хулан хальхи ячӗ валли никӗс пек пулса тӑнӑ.

После Великого переселения народов на этих землях осели германские племена и авары, а позднее — славяне, окрестившие римское поселение Стрегом, что стало впоследствии основой для современного названия города, находящегося у важной переправы через Дунай.

Эстергом // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%AD%D1%81%D ... 0%BE%D0%BC

Юрӑ сӑрт-ту, шыв-шур урлӑ каҫма вӑй панӑ.

Куҫарса пулӑш

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Пичче тесен, ҫунакан вут урлӑ сиксе каҫма хатӗр.

Куҫарса пулӑш

7 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

— Тина Петровна, эсир чӗннӗ-и мана? — ыйтрӗ вӑл алӑк урати урлӑ каҫма хӑяймасӑр.

Куҫарса пулӑш

3 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Утти-вутти хӗл каҫма ҫитет-ха ун, Ҫимун хӑй хатӗрлерӗ, вӑйне шеллемерӗ.

Куҫарса пулӑш

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

«Ҫӗрле вӑратса ҫӳрес мар. Ирхине курӑп», — терӗ вӑл, ӑшӑ мунчара ҫӗр каҫма шухӑшласа.

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Разведчиксем ун урлӑ каҫма кӗпер пуррине пӗлтерчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Мунча хутас терӗн-им-ха, Кулюкка? — терӗ вӑл каҫма урлӑ каҫса.

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Тӑхта! — кӑшкӑрчӗ Петӗр, карта урлӑ сиксе, анчах мӗлке таҫта ҫухалчӗ: те вӗлтӗрен ӑшне чӑмрӗ, те чул хӳме урлӑ сиксе каҫма ӗлкӗрчӗ.

Куҫарса пулӑш

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Танксем шыв урлӑ каҫма урӑх ҫӗрте майлӑрах вырӑн тупнӑ, ахӑр, — мӑкӑртатрӗ ватӑ салтак.

Куҫарса пулӑш

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех