Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вагон ҫинчен тухса ӳксен, чугун ҫумне пырса ҫапӑнатӑн та, питӗ хытӑ ыраттарать, вагонран тухса ан ӳк тесе ҫавӑнпа калаҫҫӗ пуль, теттӗм.И если упасть из вагона, то о железо очень больно убьёшься. Оттого и говорят, чтобы не вылетел.
Вокзал // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Паян радиопа та шкул ҫинчен калаҫҫӗ, хаҫатсенче те ҫыраҫҫӗ.
Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.
Тӗрӗс калаҫҫӗ большевиксем: империализм вӑрҫинчен граждан вӑрҫи тумалла!Правильно говорят большевики: надо из империалистической войны сделать гражданскую войну!
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Площадьре пур ҫӗрте те ораторсем сӑмах калаҫҫӗ.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Заводра сан пирки ҫапла калаҫҫӗ: ун пек тимӗрҫӗсене пӗтӗм Российӗпе те сайра тупма пулать, теҫҫӗ.На заводе про тебя говорят, что таких кузнецов по всей России не сыщешь.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Калаҫҫӗ вӗт сана — ангел.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ҫакна ҫын ҫинчен калаҫҫӗ, ҫав хута, сӑмахран, эсир вӑрланӑ пулсан тейӗпӗр, анчах сысна вӗт, турӑ тунӑ чӗрчун!»Так говорится о людях, например если бы вы украли бумагу; но свинья животное, творение божие!
V сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.
Этем мӗлки тӳрленсе тӑрать, пысӑк та сӑрӑ япала, хыттӑн хашӑлтатса сывласа, юнашар иртсе каять, часах вара инҫетелле каякан ҫутӑсем тата кимме силлекен хумсем ҫеҫ пӑрахут ахаль курӑнманни, чӑннипех иртсе кайни ҫинчен калаҫҫӗ.
Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Пристань ҫинчи ҫынсем тем калаҫҫӗ, кӑшкӑраҫҫӗ, анчах гудок сассине пула нимӗн те илтӗнмест, вӗсем вара, типпе юлнӑ пулӑсем евӗр, ҫӑварӗсене уҫа-уҫа хупнӑ пек туйӑнать.
Килтен кайни // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Унта ӗҫсене пӑхса тухакан судьясен умӗнче ораторсем, айӑпланакансен хутне кӗрсе, сӑмах тухса калаҫҫӗ.Обычно здесь судьи разбирали дела, и ораторы выступали с защитительными речами.
IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ун патне икӗ ҫар ҫынни пычӗҫ те калаҫҫӗ:
Кӗпер // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.
Пире калаҫҫӗ:
Хӗл сивви // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.
Парӑнтарнисене вӗсем ҫапла калаҫҫӗ:
Аэлитӑн иккӗмӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Ҫапла калаҫҫӗ Иерофантсен — Аам ывӑлӗсем.
Аэлитӑн иккӗмӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Вара вӗсем Аолсене калаҫҫӗ: тӳремлӗхе каймалла, шӑвармалли каналсем чавмалла, шывлӑх пысӑк управсем тумалла.Тогда они сказали Аолам — итти на равнину, рыть оросительные каналы и строить большие водохранилища.
Аэлитӑн пӗрремӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
— Ахаль чухне вӗҫев тесе кайӑк вӗҫевне, ӳкекен ҫулҫӑпа аэроплан вӗҫевне калаҫҫӗ.— Обычно называют полётом — полёт птицы, падающего листа, аэроплана.
Лось мастерскойӗнче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Балаган тӑрринче тӑватӑ музӑкҫӑ ташла-ташла музӑк калаҫҫӗ.
Буратино кӗнекине сутать те пуканесен театрне кайма билет илет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
— Ну, кама калаҫҫӗ — чарӑн!
7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Эккей, ахалех калаҫҫӗ, эппин, ун пирки «чӗлхесӗр чӗлӗх» тесе.
7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Ҫынсем пурте — пӗр-пӗрне кӑмӑллӑ сӑмахсем калаҫҫӗ, йӑл кулаҫҫӗ пулсан та, пӗр-пӗриншӗн ют, ҫӗр ҫинче те пурте — ют; никам та ӑна хытӑ юратса, унпа ҫыхӑнса тӑмасть пулмалла.
XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.