Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

калаҫҫӗ (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хань Лао-люн пысӑк картишне халь ҫапла калаҫҫӗ.

Теперь так большой двор Хань Лао-лю называют.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Кӗнекесем мӗн калаҫҫӗ?

— А книги что говорят?

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Шӑпах вӗсем ӗнтӗ чӑн-чӑнни ҫинчен калаҫҫӗ.

Именно они-то и есть настоящее.

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӗренме те ҫӑмӑл, пӗлмесен — калаҫҫӗ.

И учиться легче, подсказывают…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫынсем ун ҫинчен ҫапла калаҫҫӗ:

Люди говорят так:

IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Кашниех ҫӑмах тухса каласшӑн, лётчиксем чӗререн те савӑнса калаҫҫӗ.

Каждому хочется сказать своё слово, и лётчики говорят задушевно, с подъёмом.

11. Ӗмӗр асран кайми кунсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Мӗнле-ха апла сысна пӗлӗт хушшинче вӗҫме пултарать? — тесе калаҫҫӗ пурте.

Все говорили: — А как это: свинья — да в облаках!

Хрюшка-парашютист // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Курень тесе выртма ачисем ҫӗр ирттерекен вырӑна калаҫҫӗ.

Куренем называется место ночлега конюхов в лугах.

2. Сехӗрленес теместӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Залра мӗн-мӗн каланине вӗсем тепӗр хут калаҫҫӗ тесе, сасӑ аслати кӗрленӗ евӗр янӑраса тӑрать.

Они подхватывали возгласы, проносившиеся по залу, и повторяли их, как громовое эхо.

Карачири ӑсату каҫӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Эпир тӗлӗнсе пӑхнине курса, вӗсен учителӗсем пире калаҫҫӗ:

На ваш удивленный взгляд их наставники говорят:

Шкулта мӗнле вӗрентеҫҫӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Ҫак самантра эп хама-хам ниепле те Мускав тротуарӗсем тӑрӑх утса ҫӳрекен этем вырӑнне туйса илейместӗп, ҫитменнине мана юлташсем ҫӗнӗ метро станцийӗсем ҫинчен темӗн кӑшкӑрса калаҫҫӗ — Мускавра эпӗ 1931 ҫултанпа пулса курман.

Я никак не мог представить себя идущим по тротуару в Москве, а тут мне кричат что-то о новых станциях метро, которого я вообще не видел, — в Москве я не был с 1931 года.

Старая Гута — Мускав // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Диван ҫинчен сирсе ывӑтнӑ одеялпа тӳшек ҫиттисем, пӗтӗм урай тӑрӑх сапаланса выртакан япаласем — ҫаксем пурте нумаях пулмасть кунта ухтарса кайни ҫинчен калаҫҫӗ.

Сорванные с дивана одеяла и простыни, раскиданные по полу вещи — всё говорило о недавнем обыске.

«Хӗрлӗ ҫарпа пӗрле таврӑнӑп!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Баянистсем, ытлашши шӑнса кӳтсе каяс мар тесе, черетленсе калаҫҫӗ: иккӗн тулта, иккӗн шкулра.

Баянисты, чтобы не замёрзнуть, играли попеременно: двое на улице, двое в школе.

Дубовичири парад // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ачасем йӑнӑш калаҫҫӗ пуль тесех шутларӑм эпӗ.

Я была уверена, что ребята ошибаются.

Юлташшӑн // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Тӳпе тесе Уралта ту хырҫисемпе вӗҫленекен хысаксене калаҫҫӗ.

Шиханами на Урале называют те скалы, которыми увенчаны горные вершины.

II // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.

Ҫак пукансене Клавдя — кегльсем тесе калаҫҫӗ, терӗ.

Эти столбики, как объяснила Клавдя, называются кегли.

Эпӗ велосипедпа ҫӳрерӗм, пӑшалпа пӗтӗм // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Ҫуначӗсемпе ҫапа-ҫапа илеҫҫӗ, вӗсем те темскер калаҫҫӗ.

Они хлопали крыльями и тоже что-то говорили.

Мулкачсем туса кӑтартни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Каласса вӗсем питӗ лайӑх калаҫҫӗ.

А они очень хорошо играли.

Эпӗ пионерсене куртӑм // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Кӑна арҫын ачасем калаҫҫӗ! — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ.

Я закричал: — Мальчики играют! Мальчики играют!

Эпӗ пионерсене куртӑм // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Мӗншӗн тесен вӗсене ҫапла калаҫҫӗ, — терӗ мучи.

А дядя говорит: потому что так называются, вот и всё.

Вагонсем тӗрлӗрен пулаҫҫӗ иккен // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех