Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл хаяррӑн та хыттӑн кӑшкӑрса калани Йована питех килӗшмерӗ, вӑл ӑна кӳрентермелле сӑмах каласшӑнччӗ; анчах тӳсрӗ, шарламарӗ.Йовану не понравился его резкий, грубый голос, он хотел ответить дерзостью, но сдержался.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Вӑл татах темле кирлӗ сӑмах каласшӑнччӗ пулас та, анчах, тем ҫинчен аса илнӗ пек, сасартӑк ҫӳҫенсе илчӗ те ӗҫлӗн каларӗ:— Он хотел сказать еще что-то, но, словно вспомнив о чем-то, вздрогнул и деловито добавил:
17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл малалла каласшӑнччӗ, анчах Гвозден унтӑн маларах калаҫма пуҫларӗ.
17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл хыр тураттипе ярса тытрӗ, ун ҫинчен Гвозден пуҫӗ ҫине юр чӑмакки ӳкрӗ, вара вӑл, тӑна кӗнӗ пек пулса, лӑплантарма мӗн те пулин каласшӑнччӗ, анчах шӑв-шава пула калама пултараймарӗ.
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Мӗн каласшӑнччӗ вӑл ҫакӑнпа, турӑ ҫеҫ пӗлет.
XXVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Анчах пӗлсенччӗ эсир, пирӗн часах пӗр-пӗринчен уйрӑлмалла пулни тата эпир сирӗнпе текех курнӑҫас ҫукки маншӑн ҫав тери шел (эпӗ хурлӑхлӑ тесе каласшӑнччӗ, анчах хӑяймарӑм).
XXIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Карчӑк тем каласшӑнччӗ, анчах сасартӑках шӑпланчӗ, питне тутӑрпа хупларӗ те, аллипе сулса, пӳлӗмрен тухрӗ.
XIV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
– Ах, манса кайнӑ-ҫке эпӗ, сана пӗр япала пирки каласшӑнччӗ, — терӗ вӑл, аттене турилккепе яшка парса.— Ах да, я было и забыла попросить тебя об одной вещи, — сказала она, подавая отцу тарелку с супом.
V сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
«Вӗсем пире тупрӗҫ пулсан, пӗтӗмпех пӗтрӗ вара», — тесе каласшӑнччӗ вӑл, анчах шарламарӗ, тӳсрӗ.«Если нас обнаружат — все погибло!» — чуть не сказал он, но удержался.
10 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Уча ҫине ҫиллессӗн ҫаврӑнса пӑхрӗ, мӗнле те пулин кӳрентермелли сӑмах каласшӑнччӗ вӑл, анчах ҫийӗнчех хӑйне хӑй чарчӗ.Уча с ненавистью поглядел на него, хотел сказать что-то обидное, но сдержался.
7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫӗкленсе лавҫа каласшӑнччӗ: эсӗ ӑна мӗн те пулин ту-ха, тесшӗнччӗ, анчах мана ҫав тери хӑрушӑ пулса кайрӗ те, каллех тӑн ҫухатрӑм.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Ҫапла тума мана шкулта пӗр юлташ вӗрентнӗччӗ: эсӗ апла та мар, капла та мар, тесе каласшӑн пулсан, хулпуҫҫисене хускатса ил, вара сана пурте «ҫапла» тесе каласшӑнччӗ те, сӑпайлӑхне пула каламарӗ, тесе шутлӗҫ, тенӗччӗ.
Белогорка шывӗ хӗрринче // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Вӑл самурайсен ирсӗр ӗҫӗсем пирки тата мӗн те пулин каласшӑнччӗ, анчах ҫийӗнчех кирлӗ сӑмахсем тупаймарӗ, вӗсене шыраса тупсан, таракан японецсем хыҫҫӑн тайлӑмра чулсем тӑкӑнни кӑна илтӗнсе юлчӗ.
IV // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Куна эпӗ сана хамӑр тӗл пулсан тин каласшӑнччӗ, анчах халех те каласа паратӑп пулӗ: Березоваяра сан вырӑнна кам юлма пултарасси ҫинчен шухӑшласа пӑх…»
62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпӗ ӑна хирӗҫ лайӑх, ҫынсемпе туслӑ, вӗсене парӑннӑ юлташ та пулма пултарать, анчах вӑл сӑмсана пӗрмай усмаллине пӗлтермест, тесе каласшӑнччӗ.
62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тем каласшӑнччӗ вӑл, анчах калама сӑмах тупаймарӗ.
Телейлӗ ҫӗршывра // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Экэчо тӗлӗннипе ҫӑварне карсах пӑрахрӗ: тем каласшӑнччӗ, анчах калама сӑмах тупаймарӗ.Экэчо от изумления открыл рот, хотел что-то сказать, но не нашелся.
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Тӗрӗс, шӑп ҫавӑн ҫинчен каласшӑнччӗ те эпӗ, — каллех калаҫма пуҫларӗ Петя.— Вот-вот, как раз об этом я и хотел сказать, — опять заговорил Петя.
Вӗренес тени мӗне пӗлтерет? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑл тата темскер каласшӑнччӗ, анчах ҫав вӑхӑтра ярангӑна мистер Кэмби кӗчӗ.Он хотел еще что-то сказать, но в это время в ярангу вошел мистер Кэмби.
«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Тынэт тата темскер каласшӑнччӗ, анчах ҫав вӑхӑтра вӑл каллех негр ачин сӑнӳкерчӗкне курчӗ.— Тынэт еще хотел сказать что-то, но в это время взгляд его опять упал на портрет мальчика-негра.
Тынэт хуйхи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.