Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каланӑччӗ (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сире сасӑ илтӗнес умӗн кам мӗн каланӑччӗ?

Что было сказано перед тем, как вы услышали голос?

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ун пеккисене пуҫран шӑлмасси паллӑ ӗнтӗ, ТР Президенчӗ пӗр-ик уйӑх каяллах хушусене пурнӑҫламан ертӳҫӗсемпе сывпуллашасси пирки каланӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

Кризис ура хураймарӗ // Вера Александрова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.

— Ҫаплах-и тен, — терӗ Ливингстон, — эпӗ унӑн сӑмахӗн пӗр пайне итленӗ, унта вӑл чуралӑх пирки каланӑччӗ тата Америкӑн хура ӳтлӗ тӑватӑ миллион гражданне ирӗке тухма чӗннӗччӗ.

— Может быть, — сказал Ливингстон, — я слышал отрывок его речи, где он говорит о рабстве и призывает к свободе четыре миллиона черных граждан Америки.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Эпир маларахах каланӑччӗ ӗнтӗ: вӑл пачах та ҫӑтӑхлӑхсӑр, ҫавӑнпа та унӑн хумханӑвӗ пачах урӑх кӑмӑл-туйӑмлӑ.

Как мы говорили, он был лишен алчности, и волнение, испытанное им, носило особый характер.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Акӑ мӗн каланӑччӗ дыня карҫинккиллӗ йӑрӑ хӗр мана пӗррехинче: «Атя-ха, арҫын ача, чарӑн».

Как назвала меня однажды бойкая девушка с корзиной дынь, — она сказала: «Ну-ка, посторонись, мальчик».

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Анчах капитан мана пит выҫӑхнӑ ҫын вырӑнне шутларӗ, апата лариччен эпӗ ӑна ҫакӑн ҫинченех каланӑччӗ: халӗ ӗнтӗ манӑн ҫӑтса анман апата ирӗксӗр ҫимелле пулчӗ.

Но капитан был уверен в том, что я сильно голоден, да и я сам еще до завтрака сказал ему об этом. И теперь я должен был через силу есть.

IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Федька, — терӗм эпӗ, — мӗнле-ха ун чух пачӑшка ҫапла каланӑччӗ: «леш тӗнчере ответ тытӑр», тенӗччӗ.

— Федька, — сказал я, — а как же тогда батюшка говорил: «И ответите в жизни будущей».

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Эпӗ сана каланӑччӗ

 — Я тебе говорила.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Ҫакна малтанах каланӑччӗ.

Я уже говорил это.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 49–57 с.

Анчах ҫав сӑмахсенех, хӑй ҫеҫ тӗрӗсси пирки пӗртте иккӗленмесӗр, мана культура отраслӗнчи пысӑк пуҫлӑх темиҫе ҫул каяллах каланӑччӗ.

Но эти слова, совершенно не сомневаясь, что только он прав, мне говорил большой начальник отрасли культуры несколько лет назад.

Александр Грин тата паянхи ӑру // Арсений Тарасов. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 5–9 с.

— Эсӗ «Хӗрлӗ парӑса» темиҫе хут куҫарни ҫинчен каланӑччӗ

— Ты упоминал, что переводил «Алые паруса» несколько раз…

Александр Грин тата паянхи ӑру // Арсений Тарасов. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 5–9 с.

Енчен те, пусарсах каланӑччӗ вӑл, сирӗн ҫине пӗтӗм материк, унпа пӗрле вара питех те лайӑх аллӑ утрав персе ансан сирӗн, пирӗн ӗнтӗ, сӑмсапа кӑмӑлсӑррӑн хӑмлатмалла та имӗш, хамӑра силлесе тасатмалла та — бал… вӗҫленчӗ те.

Если, говорит, на вас упадет целый материк, да еще в придачу полсотни хороших островов, вы должны, дескать, лишь неодобрительно хмыкнуть носом, почиститься — и кончен бал.

Супӑнь ешчӗкӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 170–176 с.

Мӗншӗн тесен эпир паҫӑрах каланӑччӗ, Загуляев хӑйӗн службине паянран хӑварать, тесе.

Куҫарса пулӑш

II // Эселе Петӗрӗ. «Капкӑн», 1931, 2№, 12–13 с.

Сидор каланӑччӗ, Санюка та тытса кайнӑ тенӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Сидор, эс хӑвах каланӑччӗ, ху ан ҫӳре кунта, шанчйклй ҫынна кӑна яр тенӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ара, каланӑччӗ ӗнтӗ, ҫав ҫын тахҫан Экеҫре учительре ӗҫленӗ, ун чухне шӑпах яппун вӑрҫинчен таврӑннӑ Хӗлимуна кӗнекепе туслаштарма тӑрӑшнӑ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Каланӑччӗ ӗнтӗ, шӑпах халь Телегина ҫунтаракан Улькан аппӑшӗ Альтюкчӗ ҫав хӗр.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вулӗҫтӑвкомра каланӑччӗ, вакун ҫавӑнта илмелле тенӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӗсене кӑнтӑрла тӗлне ҫывӑхри, Экеҫ ялӗнчен вуникӗ ҫухрӑмри, разъезда пыма каланӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫапӑну пирки Билл Грей астроном унчченех каланӑччӗ, вӑл Уйӑхӑн тепӗр енче Гринвичпа 12:25 вӑхӑтра пулса иртмелле пулнӑ.

Столкновение, которое предсказал астроном Билл Грей, должно было произойти в 12:25 по Гринвичу на обратной стороне Луны.

Уйӑх ҫине ракета ӳкнӗрен унта ҫӗнӗ кратер йӗркеленнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31211.html

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех