Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑнӑшнӑ (тĕпĕ: йӑнӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кунта йӑнӑшнӑ вара эсӗ.

— Вот тут ошибся.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Пулма пултарать — тен, эпӗ йӑнӑшнӑ та пулӗ, анчах эпир кашниех автомат тытма ҫав тери ӑмсанаттӑмӑр.

— Может быть, я ошибался, но каждый из нас мечтал иметь автомат.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Итле, Лобзик, эсӗ йӑнӑшнӑ.

— Слушай, Лобзик, ты ошибся.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ӑна кӑшт ҫеҫ йӑнӑшнӑ пулсан та ӗҫлеттерсе тӑнран кӑларнӑ.

Он взыскивал с него за малейшее упущение.

VIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Геологсем йӑнӑшнӑ.

Ошиблись геологи.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

«Тӗрӗссипе, шурӑ шарсем пирки эпӗ йӑнӑшнӑ.

«Правда, насчет белых шаров я ошибся.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫын йӑнӑшнӑ, мӗншӗн-ха вара ӑна тӳрех ӗнселесе кӑларса ямалла, тет.

Дескать, ошибся человек — зачем же сразу гнать в шею?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Йӑнӑшнӑ пулсан, калӑр, халӗ кая юлман-ха.

Признайтесь в этом, пока не поздно.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ниушлӗ вӗсем Ефимов пирки йӑнӑшнӑ, халӗ вара ӑна ӗҫрен кӑларма тивет?..

Неужели ошиблись они в Ефимове, и придется теперь снимать его с работы?

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ йӑнӑшнӑ иккен: эсир выводсем тумарӑр, ман чӑтӑмлӑха хакламарӑр, эпӗ ҫакна сирӗн сӑнӑртанах куртӑм.

Я ошибся, выводов вы не сделали, деликатность мою не оценили, это видно по вашему лицу.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— (Салтак йӑнӑшнӑ, мӗншӗн тесен траншея хамӑр алӑрах пулнӑ, анчах ку — темӗнле, тӗлӗнмеллескер, ӑна кирек кам та асӑрхама пултарать: — вӑрҫӑра аманнӑ салтак, кирек хӑҫан та, пирӗннисене ҫӗнтерчӗҫ ӗнтӗ, хӑрушла нумай юн юхрӗ вӗт вӑл ҫапӑҫура, тесе шутлать).

(Солдат ошибался, потому что траншея была за нами, по это — странность, которую всякий может заметить: солдат, раненный в деле, всегда считает его проигранным и ужасно кровопролитным.)

7 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Анчах ватӑ сунарҫӑ ку хутӗнче йӑнӑшнӑ.

Но старый охотник ошибся на этот раз.

LХХIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Ах, эпир йӑнӑшнӑ, сылтӑмалла кайнӑ.

— Эх, — говорит, — ошиблись мы, — вправо забрали.

5 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Ньянгвере Камерон лейтенант кӑткӑ йӑвисем нумай ларакан вырӑна пӗрре кӑна мар ҫын пурӑнакан вырӑн тесе йӑнӑшнӑ.

В Ньянгве лейтенант Камерон не раз принимал издали скопище таких муравейников за поселок.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ну, эпӗ йӑнӑшнӑ… анчах та ман трестра ревизи тӑвакан комисси пур-ҫке!

Ну, я ошибся… Так в тресте ж, в моем, имеется ревизионная комиссия.

Пуҫлӑх ҫын // Николай Евстафьев. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 110–112 с.

Малтан вӑл Антикайнен йӑнӑшнӑ пулӗ, унтан хӑй ухмаха тухнӑ пулӗ тесе шухӑшланӑ.

Он сначала подумал, что товарищ Хейконен ошибся; потом, что сам он сошел с ума.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Ҫӳҫлӗ ҫын йӑнӑшнӑ, уланӑ, ҫухӑрнӑ.

Чубатый стонал, выл, охал.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Ҫул ҫинчех ҫитсе ҫапнӑ ҫил-тӑман кӗҫех чарӑнать пулӗ тенӗччӗ те эпӗ, анчах йӑнӑшнӑ иккен.

Я рассчитывал, что буря, захватившая нас в дороге, скоро кончится, но ошибся.

Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.

Анчах эпӗ йӑнӑшнӑ.

Но я ошиблась.

«Хӑех паллӑ…» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Йӑнӑшнӑ эп…

 — Я ошибся.

IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех