Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эсӗ мар, Григорипе иксӗр йышшисем, «хамӑрӑннисем» тесе кӗтсе пурӑнакансем.— Не ты, а такие вот, вроде тебя с Григорием, какие все «своих» ждут.
IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӗсем тен ушкӑнпах та пулӗ, эсир иксӗр кӑна-ҫке.
VI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Халь иксӗр те пӗр харӑс каласа пырӑр: «Раиса ваннӑйран тухсан, эпир ӑна пӳрнепе те тӗксе пӑхмастпӑр тесе пионерсен чӑн сӑмахне паратпӑр» тейӗр.
Райка «тыткӑна» илнисем // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 101–108 с.
Манӑн мачча ҫине тӑватӑ хут хӑпарса анмалла пулать, эсир иксӗр пӗр харӑсах пӗтӗмпе илсе килетӗр.Мне одной раза четыре пришлось бы на чердак подниматься, а вы вдвоём сразу всё бельё унесёте.
Райка «тыткӑна» илнисем // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 101–108 с.
Эпӗ акӑ мӗн пирки килсеттӗм: хуторта Григорий каллех сан ҫумна ҫыпӑҫать, вӑл киле килсен, иксӗр тӗл пулатӑр текен сӑмах ҫӳрет.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Куратӑп, иксӗр те вӗри эсир…
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Казаксене Мишка Кошевойпа иксӗр вӗлернӗ-ҫке?
LVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Иксӗр те килтех текен сас-хура ҫитрӗ те, каларӑм вара карчӑка: Мелеховсем патне кӗретӗп те пӗрле чакса каятпӑр, хаваслӑрах пулать, терӗм.Слух поимел, что обои вы дома, заеду, говорю бабе, за Мелеховыми, все веселей будет.
XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Сережкӑпа иксӗр пулман пулсан, эпир Иринӑпа сирӗн пек ҫеҫ мар аван каччӑсем тупнӑ пулӑттӑмӑр.— Не было бы тебя и Сережи, так мы бы с Ириной еще бы не таких женихов себе нашли.
XXXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Эсӗ тырӑ тухӑҫлӑхне чӑнахах хӑпартас тесен, Рагулинпа иксӗр хушӑрта пулнине ман та, халех лаша йӗнерлесе ун патне вӗҫтер…
XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Эсир иксӗр та райисполком председателӗсем, — шӑллӗне итлемесӗр малалла каларӗ Ефим, — иксӗр те манран ҫамрӑк, сире акӑ мӗн калӑп эп…
XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Пирваях вӗсем сан ҫине те, эсир Мишка Кошевойпа иксӗр малтан ман ҫине пӑхнӑ пекех, шанмасӑр пӑхӗҫ.
XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Пӑхатӑп та — тӗлӗнсе хытсах каятӑп эпӗ: службӑна ӑсатнӑ чух Гришкӑпа иксӗр те эсир ачасем кӑначчӗ, халӗ кур-ха мӗнле… чӑн-чӑн казак: халь тесен халь атамански полка яр!
VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Эсир, тепӗр казакпа иксӗр, ҫак вӑрмантан пуҫласа, ав ҫав ансӑр ҫулпа сулахаялла каятӑр.— От этого леса вы и еще один казак поедете по тому проселку влево.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Иксӗр юлсан эсир хӗрпе мӗн ҫинчен калаҫрӑр-ха?» тесе ыйтрӗ унтан аппӑшӗ ҫул ҫинче.О чем же вы говорили вдвоем с барышней? — спросила дорогою тетушка.
V. Аппӑшӗн ҫӗнӗ шухӑшӗсем // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Кунти чухлӗ ылтӑна эсир Коржпа иксӗр халиччен тӗлӗкре те курман.Тут увидишь ты столько золота, сколько ни тебе, ни Коржу не снилось».
Пӗр чиркӳри дьяк пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Вуласа пар ӑна, иксӗр пӗрле ларса кулӑр та — ӗҫӗ те пӗтрӗ!
XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Иксӗр те председатель пулнӑ, эсӗ, Евсей, тӗрӗс астутартӑн: ҫаплаччӗ ҫав, паратӑн задани — чун-чӗре лӑштах каять: мӗншӗн тесен — ӑмӑрткайӑксем?
XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Санӑн та унни пекех пулса тухрӗ — иксӗр те пӗр вӑхӑтра Тутаринов шӑлӗ хушшине лекрӗр…У тебя с ним одинаковая участь — оба в одно время попали на зубы Тутаринову…
XX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Ҫӗнӗ пионерсене эсир Ваньӑпа иксӗр хӑвӑрӑнне парӑр.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.