Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

иккӗленме (тĕпĕ: иккӗлен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Иккӗленме пулать-и вара: ҫитес станцӑра тытаҫҫех ӗнтӗ.

Сомневаться едва ли приходится: на ближайшей остановке возьмут.

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Василий Григорьевич ачасем пирки иккӗленме пуҫланӑ.

Василий Григорьевич беспокоился за судьбу мальчиков.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Скептиксем ку тӗлте те персе анӗҫ, хальхинче те иртнинче пӗр хут кӑна мар персе аннӑ пекех персе анӗҫӗ, — вӑл, тӗлӗшпе иккӗленме нимле сӑлтав та ҫук.

Нет никаких оснований сомневаться в том, что скептики провалятся и в данном случае, провалятся нынче так же, как они не раз проваливались в прошлом.

IV // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Итлесе тӑракан запорожецсем иккӗленме пуҫларӗҫ.

Поколебались все стоявшие запорожцы.

VIII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ӑсли ӑслах ӗнтӗ, иккӗленме кирлӗ мар.

Что он умен, сомневаться не приходится.

Шӑшисем кушакран хӑтӑлма шухӑшлани ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ҫак самантра, ҫирӗп те вӑйлӑ ҫынсем хӑш чухне аптӑраса ӳксе иккӗленме пуҫланӑ евӗр, Людмила Ильиничнӑна та иккӗленӳ пӑхӑнтарать, халь ӑна пур япала та тӗксӗммӗн курӑнать, Милочкӑн пуласлӑхӗ те тертлӗ пек, ӑна асаплӑ пурнӑҫ кӗтет пек.

И в этот момент, как бывает даже с очень умными и сильными людьми, неуверенность, охватившая Людмилу Ильиничну по одному самому конкретному случаю, перекидывается на все остальное, что ждет в будущем ее Милочку.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Чӑн та, ку этем пулчӗ мӗн, кун пирки эпӗ текех иккӗленме пултарайман.

Да, то был человек, в этом я больше не мог сомневаться.

XV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Сергей Иванович ҫав пит ҫине ҫутӑ куҫӗсемпе тӳррӗн, иккӗленме памасӑр пӑхать.

Сергей Иванович смотрит прямо в это лицо светлыми, упорными, рассеивающими все сомнения глазами.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Гонкурӑн, Гринвудӑн, Бальзакӑн — усал ӗҫ тӑвакансем ҫукчӗ пит ырӑ кӑмӑллӑ ҫынсем те ҫукчӗ, простой ҫынсем ҫеҫ, тӗлӗнмелле чӗрӗ ҫынсем пурччӗ; вӗсем пӗри те иккӗленме май памастчӗҫ; хӑйсем мӗн каланине, тунине пурне те чӑнах та ҫавӑн пек каланӑ та тунӑ, урӑхла тума та пултарайман темеллеччӗ.

У Гонкура, Гринвуда, Бальзака — не было злодеев, не было добряков, были просто люди, чудесно живые; они не позволяли сомневаться, что всё сказанное и сделанное ими было сказано и сделано именно так и не могло быть сделано иначе.

IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Вук иккӗленме пуҫларӗ: вӗсенчен хӑй арӑмӗ пирки ыйтса пӗлмелле-ши е ҫук-ши?

Вук колебался — стоит ли расспрашивать их о жене.

26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вук иккӗленме пуҫларӗ: унӑн хӑй персе вӗлернӗ хӗрарӑма курас килчӗ, анчах кунпа пӗрлех вӑл ҫав хӗрарӑм Бранка пуласран хӑрарӗ.

Вук боролся с собой; ему хотелось взглянуть на убитую им женщину, но он боялся: а вдруг Бранка?

26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Анчах та Пирожниченко майор нимӗн те ҫирӗплетсе каламарӗ, йӑлтах урӑхла, ун хыҫҫӑн Зубавин чунӗ иккӗленме пуҫларӗ.

Но майор Пирожниченко ничего не подтвердил — наоборот, он посеял в душе Зубавина сомнение.

15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Иккӗленме, генерал юлташ, нимӗнле сӑлтав та ҫук! — терӗ те Зубавин ӑшшӑн кулчӗ.

— Не имеем права сомневаться, товарищ генерал! — Зубавин улыбнулся.

9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Вӑл йӑнӑшасран хӑрарӗ, партизансем иккӗленме тытӑнсан, тавлашу пуҫлансан, вара пӗрисем хӑй хыҫҫӑн, теприсем — Гвозден хыҫҫӑн каясран шикленчӗ.

Он боялся, как бы не перегнуть палку, боялся, что среди партизан возникнут разногласия, тогда отряд разделится между ним и Гвозденом.

17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Анчах пуху малаллах пычӗ, вӑл ытларах та ытларах иккӗленме пуҫларӗ, ҫынсене татах та ытларах килӗштерми пулчӗ.

Но чем дольше шло собрание, тем нерешительней и недовольней окружающими становился Вуксан.

3 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Анчах начальник, сӗтел хӗррине ларса, куҫлӑх кӗленчисене сӑтӑркаланӑ май: «Эсӗ вӗсем, аҫу тусӗсем, ӑҫта пурӑннине пӗлетӗн-и?» — тесе ыйтсан, Ильсеяр чӗри карт сикрӗ — вӑл сасартӑк иккӗленме пуҫларӗ:

Но, когда начальник присел к столу и, вытирая стекла очков, спросил: «А ты найдешь, где они живут, папины друзья?», в сердце Ильсеяр вкралось подозрение:

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Милици тумӗпе мар тесе иккӗленме ҫук, мӗншӗн тесен ун чух вӗсен ятарлӑ тум пулман-ха.

А что не по форме одеты, так тогда милицейской формы ещё не водилось.

Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Иккӗленме пуҫлатӑн, чертежсемпе тулас умри хут ыран та, виҫмине те ҫапла тасипех юлассӑн туйӑнать…

Тебя начинают одолевать сомнения, тебе уже начинает мерещиться, что лист этот останется чистым и завтра и послезавтра…

12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Владимир Ильич иккӗленме тытӑнать.

Владимир Ильич колебался.

Влаҫ — советсене // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Эсӗ ав иккӗленме пуҫланӑ ӗнтӗ: «эпӗ, тен, чӑнах та карттӑсене пӑтраштарса янӑ, наступление пӑсса пӑрахрӑм пулӗ?» тесе шухӑшлатӑн.

Ведь ты уже заколебался, уже думаешь: «Может, и в самом деле я спутал карты, испортил наступление?»

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех