Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

виҫҫӗн (тĕпĕ: виҫҫӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла вӗсем виҫҫӗн шӑппӑн асӑрханса ҫыран хӗрринчен анма пуҫланӑ.

Втроём они стали осторожно спускаться вниз по откосу.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Фабрикӑран виҫҫӗн — старик тата икӗ ҫамрӑк ҫын, Мускав комитетӗнчен — Козубӑпа Бауман.

От фабрики трое — старик и два молодых, от Московского комитета — Козуба и Бауман.

XXXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӗсем виҫҫӗн тухрӗҫ.

Они вышли втроем.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Виҫҫӗн ҫеҫ тӑрса юлчӗҫ.

Только трое остались?

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Халӗ вӗсем виҫҫӗн хунарӗсемпе ҫутатса килкартишне ухтарма уттарӗҫ.

Сейчас эти трое пойдут, взблескивая фонарями, шарить по двору.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Часовой ӳкнине, ӑна ҫывӑхри, пирвайхи клетка патне, стена ҫумне, виҫҫӗн алӑсемпе те урасемпе ҫӗр ҫумне пусса, сӗтӗрсе кайнине курчӗҫ-ши? — ҫук-ши?..

Увидели, нет, как рухнуло тело, как волоком оттащили его в ближайшую, первую клетку, под стену; руками и коленями прижимая к земле, трое…

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӗрле ларса пыраканнисем виҫҫӗн: капӑр тумланнӑ хӗрарӑм, пӗр вуникӗ ҫула ҫитнӗ хӗрпе сарлакарах кӑна лапсӑркка, турӑ евӗрлӗ пуп.

Попутчиков трое: дама, разряженная, с дочерью — девочкой лет двенадцати — и объемистый, рыхлый и благообразный поп.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ирхине, хӗвел сарӑлса тухсан, вӗсем виҫҫӗн — Степанпа Ленька тата Митяй ҫула тухрӗҫ.

Утром, как только поднялось солнце, Степан и Ленька с Митяем вышли в путь.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах вӑл: иккӗн мар, виҫҫӗн каймалла, сӑмахран, Степанпа акӑ, терӗ; иккӗшӗ вӑрттӑн сӑнаса тӑраҫҫӗ, пӗри вара, вӗсем патне пӑшалне хӑварса, яла пӗччен каять.

Он только сказал, что идти надо не вдвоем, а втроем, например со Степаном, двое будут наблюдать, а третий без оружия пойдет в деревню.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унтан тепӗр инҫетри пӳртрен виҫҫӗн тухрӗҫ.

Потом из дальней избы вышли трое.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем кунта виҫҫӗн: Ленька, Серега тата пур ҫӗре те хӑйӗнчен аслӑраххисем хыҫҫӑн ҫӳреме юратакан Ҫырла хуҫи.

Было их трое: Ленька, Серега и Ягодай, который увязался за старшими.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Иккӗн е виҫҫӗн кӑна, ҫӗр ҫумнелле пӗшкӗнсе вӑрманалла чупса кайрӗҫ.

Только два или три человека, пригибаясь, побежали к лесу.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Мосий Шило пӗр рете виҫҫӗн тӑратса пурне те ҫӗнӗ сӑнчӑрпа сӑнчӑрласа илнӗ, вӗсене шура шӑмӑсем таранах хытӑ канрапа ҫыхса лартнӑ, пурне те мӑйран ислетсе тухнӑ, ӗнсерен те панӑ.

Всех посадил Мосий Шило в новые цепи по три в ряд, прикрутил им до самых белых костей жестокие веревки; всех перебил по шеям, угощая подзатыльниками.

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ҫапла вара виҫҫӗн кайма килӗшрӗҫ.

Так и порешили — идти втроем.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Шухӑшла-ха, виҫҫӗн вӗт эпир.

Подумай-ка!

Ашака юрлама вӗрентни ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ҫулҫӳренсем ӗнтӗ виҫҫӗн пулчӗҫ.

Путников стало трое.

Турра ӗненекен кушак аҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Сӑнаса тӑнӑ чухне ҫав тери шухӑша кайнипе, хыҫалтан, тепӗр енчен, фабрика енчен, виҫҫӗн пырса тӑнине Михальчук сисмерӗ те.

Так отвлекся своими мыслями и наблюдением своим Михальчук, что не заметил, как сзади, с той стороны, где фабрика, подошли трое.

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Марк Твэнӑн «Том Сойер» ятлӑ кӗнекине эпир акӑ виҫсӗмӗр — вӑл, ҫавӑ, эпӗ… виҫҫӗн вуланӑ хыҫҫӑн, Америкӑра пурӑнакан ачасен пӗр пит лайӑх вӑйӑ пуррине пӗлтӗмӗр.

— После прочтения «Тома Сойера» Марка Твэна — вот мы трое — он, тот, я… после прочтения втроем, и мы узнали, что у американских ребят есть хорошая игра.

VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӗсен стройран пиллӗкӗн тухнӑ, пирӗн виҫҫӗн ҫеҫ.

У них выбыло из строя пятеро, у нас только трое.

XXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Эпир те виҫҫӗн тата Гокинс пур — акӑ ӗнтӗ ҫичӗ ҫын пултӑмӑр.

— Да мы трое, да Хокинс — вот уже семь человек.

XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех