Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

айкки (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кахал, айван, маншӑн ик айкки те тӑвайкки тесе пурӑнакансенчен йӗплесе кулнӑ пулсан, вырӑс наукипе культурине аталантарассишӗн тӑрӑшакан пултаруллӑ ҫынсене Алексей Николаевич яланах хӳтӗлеме тӑрӑшнӑ.

Разя насмешкой нерадивых, отсталых, безразличных к действительности, Алексей Николаевич брал всегда под свою защиту людей способных, талантливых, чьи мысли и дела были направлены на процветание науки и культуры.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Каналӗн леш айкки

Тот берег канала…

24 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Эпӗ хама «маншӑн пулсан икӗ айкки те тӑвайкки» тенӗ пек кӑтартма тӑрӑшрӑм, артистсен тумланмалли пӳлӗмне кайрӑм.

Я сделал вид, что мне все равно, и пошел к артистам в уборные.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Эпӗ те эсӗ, ытти – ик айкки те тӑвайкки.

Только ты и я, остальным – до нас дела нет.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Пӗлекен ҫын пӗлет ӗнтӗ вӑл ку йывӑрлӑхсем ҫинчен эп каламасӑрах, пӗлес теменнишӗн - ик айкки те тӑвайкки.

Знающий человек знает конечно об этих трудностях, даже если я не скажу, а тому кто не хотел знать - всё равно.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Тӑван республика пулӑшаймасть пире, пуҫлӑхсене ик айкки те тӑвайкки пула пуҫларӗ.

Родная республика не может нам помочь, руководителям начало становиться всё равно.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Икӗ айкки те тӑвайккиччӗ ҫав ун чухне.

Куҫарса пулӑш

Упӑшкана савакан хӗр кашни утӑма йӗрлет // Галина. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Тӑван тавралӑх шӑпи ик айкки те тӑвайкки маррисене республикӑн Ҫутҫанталӑк министерстви иртнӗ уйӑхра регион тата вырӑнти пӗлтерӗшлӗ уйрӑмах хӳтӗлемелли территорисене ҫирӗплетнӗ хыҫҫӑнхи тӑрӑм шухӑша янӑ.

Состояния особо охраняемых территорий регионального и местного значения утвержденные месяц назад Министерством экологии республики заставили глубоко задуматься тем, кому не безразлична судьба родного края.

Ҫамрӑк экологсем тата тепӗр ҫыру ҫырасшӑн // Вика Сорокина. http://chuvash.org/news/12565.html

Кивҫурт Марка ялӗ икӗ урамлӑ: эпир тепӗр урама «леш айкки» теттӗмӗр, вӗсем те пире ҫаплах чӗнетчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Хапха ҫинчи пӗрремӗш кадрсем // Михаил Игнатьев. «Тӑван Ен», 37-38№, 2016.05.20-26

24. Унтан мана кӑнтӑралла ертсе кайрӗ, унта акӑ — кӑнтӑр хапхи; вӑл ӑна виҫсе тухрӗ те — унӑн айкки те, пӑлтӑрӗ те ыттисемпе пӗр виҫеллӗччӗ.

24. И повел меня на юг, и вот там ворота южные; и намерил он в столбах и выступах такую же меру.

Иез 40 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. «Ик айкки те тӑвайкки» вирусӗ.

Куҫарса пулӑш

Асӑрханӑр, шкулта вируссем! // Евгения АНИСИМОВА, Анастасия ПЫНЗАРЬ, «Пиллӗкмӗш чӗрӗк» хаҫат журналисчӗсем. «Тантӑш», 2016.03.17, 10№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех