Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Шерккей (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шерккей те шухӑшсӑр мар.

Шерккей тоже впал в раздумье.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей каллех енчӗкне туртса кӑларчӗ.

Шерккей тем временем быстренько достал кошелек.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Юрӗ эппин, юрӗ, — тинех кунӑҫа пуҫларӗ Шерккей.

— Ладно тогда, ладно, — тотчас согласился Шерккей.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хулне хӗскелесе, Шерккей вӑхӑтлӑха шухӑша кайрӗ.

Почесав плечо, Шерккей задумался.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эс те пулин пӗр-пӗр канаш пар ӗнтӗ, Энтюк тусӑм, — айккинелле ҫаврӑнса йӑлӑнчӗ Шерккей.

— Ты хоть посоветовал бы, как быть, что делать? — умоляюще посмотрел Шерккей на Эндюка.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ай, тупата! — кӑшкӑрса ячӗ Шерккей.

— Ай тубада! — Шерккей сорвался на крик.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей ӑна салта-салта темӗнччен муталанчӗ, ҫапах та салтрӗ, пилӗкшер тенкӗ укҫине кӑларчӗ те енчӗкне каллех шала чикрӗ.

Наконец Шерккею удалось распустить шнурок, он вынул несколько пятирублевых ассигнаций и, снова крепко-накрепко стянув кошелек, спрятал под рубаху.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей, питех хапӑл тумасӑр, кӗпе ум хушшине укҫа, лаша ҫӑмартинчен тунӑ ҫӗн енчӗкне кӑларчӗ, ӑна вӑл мӑйӗнчен ҫакса янӑ.

Шерккей, не стесняясь, задрал рубаху и достал ендек, что смастерил из лошадиной мошонки, он висел на шее.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Тавтапуҫ, тавтапуҫ, — хӑй тӗллӗн тенӗ пек мӑкӑртатрӗ Шерккей.

— Спасибо, спасибо, мужики, — пробормотал Шерккей.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Чӑн калатӑп сире, — хавасланчӗ Шерккей, — эсӗр ӗҫленине паҫӑр хам та ытараймасӑр пӑхса тӑтӑм.

— Вот и я говорю — славно вы работаете, — сказал Шерккей, — давеча я вами так и залюбовался.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ну, ӗҫсем чипер пыраҫҫӗ курӑнать? — кӑмӑллӑ пуласшӑн тӑрӑшрӗ Шерккей.

— Ну, вижу, вижу — дела идут хорошо, — мягко заговорил Шерккей.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӑштах тӑрсан, чӗннӗ ҫынсем Шерккей умне пырса тӑчӗҫ.

Вскоре два рослых мужика предстали перед Шерккеем.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ваҫҫукпа Кӗркурие калӑр-ха, кунта тухчӑр! — тулли лав патӗнче тӑракан ҫынна систерчӗ Шерккей.

Скажи Кергури и Вассе, чтобы сюда вышли, — попросил одного паренька, стоявшего возле полного воза.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей енчен енне пӑхкаласа илчӗ.

Шерккей огляделся по сторонам.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ҫавна калатӑп та, — хӗпӗртерӗ Шерккей.

— Вот и я говорю, согласятся! — обрадовался Шерккей.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эп вӗсене, хам шутӑмпа, ырӑ ята кӗрсе, ҫирӗмшер тенкӗ парса пӑхасшӑн, — Шерккей тутисене тӑп хӗссе тытрӗ, хӑйне ырӑ сунас пек пӑхкаларӗ вӑл Энтюка.

Так что я им посулю по двадцати рублей, — Шерккей выжидательно поджал губы — что скажет на это Эндюк?

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ҫук-ха, ҫук-ха, — терӗ Шерккей, — тӗп урайне ӑна малтан калаҫса татӑлнӑ пекех тутарӑпӑр.

— Нет-нет, пусть и черновой пол настилают, как договорились,— тут же отступил Шерккей.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫак икӗ эрнешӗн пӗрне кӑна вунпилӗк тенкӗ памалла тетне? — куҫне чарса пӑрахрӗ Шерккей.

Это каждому по пятнадцать рублей за две недели? — у Шерккея глаза уплыли куда-то под лоб.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Мӗн чухлӗ ӗҫлерӗҫ-ха вӗсем? — ыйтрӗ Шерккей.

Сколько они тут работают? — спросил Шерккей.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пулас ҫурт вырӑнне Шерккей тулли куҫпа пӑхать: савӑнать вӑл, хӗпӗртет, кунта унӑн ҫурчӗ пулатъ-ҫке.

Шерккей с нескрываемой радостью в глазах наблюдает за всем — скоро здесь вырастет его новый дом!

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех