Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чӑтаймастӑп (тĕпĕ: чӑт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпӗ, Кирюша чунӑм, ҫӗкленӳллӗ сӑмахсем каламасӑр чӑтаймастӑп.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Эпӗ хӗрарӑм куҫҫульне чӑтаймастӑп, ӑна курсанах аптраса ӳкетӗп.

Я не выношу женских слез: при виде их я теряюсь тотчас.

XVI // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.

Кӗсьере пӑртак укҫа пулсанах театра каймасӑр чӑтаймастӑп.

Как только грош заведется в кармане — никак не утерпишь не пойти.

Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.

Эпӗ сире хамӑрӑн Мерекке ҫинчен каласа памасӑр ниепле те чӑтаймастӑп.

Не могу удержаться, чтобы не рассказать вам про нашу Мурку.

Мерекке // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 9–13 с.

Эпӗ тек чӑтаймастӑп.

Я больше не могу.

XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ой, чӑтаймастӑп!

Ой, не могу!

XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӑл пур — мана: «Ҫук, атте, чӑтаймастӑп! Восстани тумалла, ку влаҫа пӗтерсе тӑкас пулать, вӑл пире чӗнкелеме кӑларса ярать. Этемле пурӑнтӑмӑр, халӗ ак ыйткалакана тухатпӑр», — тет.

А он — мне: «Нет, батя, не потерплю! Надо восставать, этую власть изнистожить, она нас по миру пущает. Жили людьми, а исделаемся старцами».

XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кун ҫинчен полк командирне пӗлтермесӗр чӑтаймастӑп эпӗ.

Я вынужден буду доложить об этом командиру полка.

X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Чӑтаймастӑп пӗччен!

Нет моей мочи!

VI // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.

Каласа памасӑр та чӑтаймастӑп эп текех…

Я больше не имею права молчать…

XII. Бойчо Огнянов // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

— Ҫук, текех чӑтаймастӑп!

— Нет, уж этого с меня хватит!

VII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

— Эпӗ чӑтаймастӑп: иртни маншӑн халӗ те хаклӑ-ха…

— Я не выдержу; мне еще дорого прошедшее…

XI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Чӑтаймастӑп! — терӗ вӑл, — Эсир мана кӑмӑллӑ пултарасшӑн!

— Нет сил! — сказал он, — и вы хотите, чтоб мне было ловко!

V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Каҫар, ыйтмасӑр чӑтаймастӑп: нумай-и вара вӗсем санӑн — йӑнӑшӗсем?

- Извини, не могу не спросить, а много ли у тебя их - ошибок?

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

1. Унӑн тӳрӗлӗхӗ, ҫутӑ пек, ҫӗкленмесӗр, унӑн ҫӑлӑнӑҫӗ, ҫунакан ҫутаткӑҫ пек, килмесӗр Сионшӑн чӗнмесӗр тӑраймастӑп, Иерусалимшӑн калаҫмасӑр чӑтаймастӑп.

1. Не умолкну ради Сиона, и ради Иерусалима не успокоюсь, доколе не взойдет, как свет, правда его и спасение его - как горящий светильник.

Ис 62 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех