Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хӑйӗнчен (тĕпĕ: хӑй) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паянхи кун вӑл — ушкӑнра чи хастарри, пултарулӑхне аталантарса пынипе пӗрлех КВН юхӑмӗн вӑрттӑнлӑхӗсемпе хӑйӗнчен кӗҫӗнреххисене те паллаштарать.

Сегодня он - самый активный в группе, вместе с развитием способностей также знакомит младше себя секретами движения КВН.

Шӳт пурнӑҫра пулӑшать // Хыпар. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Виҫӗ ҫул ҫурӑ хӑйӗнчен мӗн килнине тивӗҫ хушнӑ пек туса пынӑ яваплӑ ҫынна «ҫӳлти» органсенче те асӑрханӑ - 1985 ҫулта СССР Шалти ӗҫсен министерствин Тӗп управленийӗн 2-мӗш управленине аслӑ эксперт-криминалист пулма куҫараҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫ пусмипе - тӑвалла // Хыпар. «Хыпар», 2010.03.24

Хӑйӗнчен те ҫирӗп ыйтма хӑнӑхнӑ тренер вӗренекенсене те ҫаплах пулма хӑнӑхтарать.

Куҫарса пулӑш

Икӗ хутчен «ылтӑн» ҫӗнсе илнӗ // М. МИХАЙЛОВА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.07.29

Хӑйӗнчен самаях эрех шӑрши ҫапать.

От самой порядком прет водкой.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Хӑйӗнчен кӗҫӗнтерех Лисука, Аннана, Валяна вӗрентесшӗн телей кайӑкне Раккассинче юлсах тытма тӗв турӗ.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Сарлака хул-ҫурӑмлӑ пӗр хусаха хӑйӗнчен хӑвармарӗ вӑл.

Не оставила от себя одного холостяка с широким туловищем.

Ют арҫын ӑшши // Екатерина ЦВЕТКОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Хӑйӗнчен 20-30 ҫул аслӑ арҫынна парас килмест вӗт-ха хӗре.

Не хочется же дочь выдавать замуж старше нее на 20-30 лет.

Казах хӗрӗсем ют ҫӗршыв каччисемпе ҫемье ҫавӑраҫҫӗ // Чӑваш хӗрарӑмӗ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Амӑшне те хӑйӗнчен хӑварман, яланах пӗрле пурӑннӑ.

Мать от себя не обставляла, всегда жили вместе.

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Темиҫе ҫул ӗнтӗ Нина Николаевна «Чӑваш шӑпчӑкӗ» конкурса, районти тата хӑй ялӗнчи культура ҫуртӗнчи концертсене хастар хутшӑнать, вӗренекенӗсене те хӑйӗнчен хӑвармасть.

Куҫарса пулӑш

Ачасен кӑмӑлӗ ҫеҫ пултӑр // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Ҫиччӗ виҫсе калаҫма хӑнӑхнӑ ертӳҫӗн кашни сӑмахӗ ӳсӗмсем пӗр хӑйӗнчен ҫеҫ килменнине палӑртрӗ.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫланнӑ ӗмӗт // Анатолий БЕЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Ӗҫшӗн хӑйӗнчен те, хӑйне пӑхӑнакансенчен те ҫирӗп ыйтнӑ.

Куҫарса пулӑш

«Пылчӑклӑ атӑпа Чичикин пӳлӗмне кӗтӗм» // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Урӑх ялтан шалӑп килнӗ тӗк ҫапла тарӑхмастӑмччӗ, анчах Марина ял ҫыннисемшӗн хӑйӗнчен мӗн килнине йӑлтах тӑвать, анализсене те хӑйӗн машинипе турттарать.

Если жалобы были бы из других деревень, так не возмущалась бы, но Марина для сельчан делает все, что зависит от неё, и даже анализы возит на своей машине.

«Пире те илтӗр: яланах чулпа ан перӗр!» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Ҫавӑнпах вӑл вӑтӑрмӗш ҫулсен пуҫламӑшӗнче хӑйӗнчен маларах ҫырма тытӑннисемпе танлашнӑ.

Поэтому он в начале тридцатых годов сравнялся с теми, кто начал писать раньше него.

Сӑмахӗсем паян та чӗрӗ // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Чун киленӗҫӗ ҫинчен хӑйӗнчен ыйтсан Сергей спорта юратнине палӑртрӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Вӑл нихӑҫан та хӑйӗнчен бинокль хӑварман.

Он никогда не расставался с биноклем.

Улттӑри паттӑр салтак // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

Студент чухнех ҫивӗч те хӗрӳччӗ вӑл, темӗнпе те интересленетчӗ, — Вера Энгельсовнӑн сӑмахӗсенче унӑн сӑпайлӑхӗ, вӑл мӑшӑрне хӑйӗнчен ҫӳлерех шайра курни яр уҫҫӑн палӑрать.

Куҫарса пулӑш

Арҫын - тӗрев, мӑшӑрӗ - управҫӑ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Петр хӑйӗнчен «эсӗ Мана юрататӑн-и?» тесе виҫӗ хут ыйтнӑран хурланса каланӑ Ӑна: эй Ҫӳлхуҫамӑр!

Петр опечалился, что в третий раз спросил его: любишь ли Меня? и сказал Ему: Господи!

Ин 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Вӗсем Хӑйӗнчен мӗн ыйтассине пӗлсе, Иисус каланӑ вӗсене: эсир пӗр-пӗринпе Эпӗ сире «кӑштахран эсир Мана кураймӑр, тата кӑштахран Мана каллех куратӑр» тени ҫинчен калаҫатӑр-и?

19. Иисус, уразумев, что хотят спросить Его, сказал им: о том ли спрашиваете вы один другого, что Я сказал: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня?

Ин 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

22. Унӑн ашшӗ-амӑшӗ иудейсенчен хӑранипе ҫапла каланӑ, мӗншӗн тесессӗн Иисуса Христос тесе ӗненекен ҫынна иудейсем синагогӑран уйӑрса яма сӑмах татнӑ пулнӑ; 23. ҫавӑнпа ӗнтӗ унӑн ашшӗ-амӑшӗ: «вӑл хӑй те ҫитӗннӗ ҫын, хӑйӗнчен ыйтӑр» тенӗ те.

22. Так отвечали родители его, потому что боялись Иудеев; ибо Иудеи сговорились уже, чтобы, кто признает Его за Христа, того отлучать от синагоги. 23. Посему-то родители его и сказали: он в совершенных летах; самого спросите.

Ин 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Унӑн ашшӗ-амӑшӗ вӗсене ҫапла хуравласа каланӑ: ку пирӗн ывӑл иккенне, вӑл суккӑр ҫуралнине эпир пӗлетпӗр, 21. анчах халӗ епле куракан пулнине пӗлместпӗр; унӑн куҫне кам уҫнине те пӗлместпӗр; вӑл хӑй те ҫитӗннӗ ҫын, хӑйӗнчен ыйтӑр, хӑй ҫинчен хӑй каласа патӑр, тенӗ.

20. Родители его сказали им в ответ: мы знаем, что это сын наш и что он родился слепым, 21. а как теперь видит, не знаем, или кто отверз ему очи, мы не знаем. Сам в совершенных летах; самого спросите; пусть сам о себе скажет.

Ин 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех