Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӗшенсех ҫитнӗ наҫилккеҫӗсем хӑйсен тиевӗсем ҫине лараҫҫӗ те аманнӑ урисене ластӑксемпе ҫыхаҫҫӗ.Изнемогающие носильщики садились на свою ношу, обматывая тряпками израненные ноги.
II. Стэнлипе Гент // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Каллех «Тонуса» кӗтӗмӗр те эрех ыйтрӑм, хӗр ача валли — пылак кукӑль, вара вӑл урисене силленӗ май мӑрлата-мӑрлата, пӳрнисемпе чакаласа ӑна тӗпчеме пикенчӗ, эпир Паркерпа пилӗк ҫул каяллахи Лиса таврӑнтӑмӑр.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Вӑл «Эспаньола» ҫинчи пекех ларать: урисене тӑсса хунӑ, пуҫне кӑштах уснӑ, пукан хыҫӗнчен чавсисемпе тӗревленнӗ.
XIX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Кресло ҫинче, чӳрече еннелле тӳртӗн, урисене хуҫлатса, хаклӑ сӗтелрен чавсисемпе тӗревленсе, пуҫне каҫӑртса мода ӳкерчӗкӗсенчи евӗр тумланнӑ йӗкӗт ларать.
XIV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Томсон пӗчӗк диван ҫинче урисене суллакаласа ларать; Дигэпе Галуэй — витринӑсенчен пӗрин умӗнче.Томсон сидел на диванчике, покачивая ногой; Дигэ и Галуэй стояли у одной из витрин.
XII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Лашасен урисене ыраттарса ҫӳрени ҫеҫ пулӗ.
ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Унтер командийӗпе урисене харӑссӑн пусса, те заставӑна улӑштарма, те хураллама пӗр ушкӑн салтаксем иртсе кайрӗҫ.Четко в ногу, под командой важного унтера прошел мимо не то караул к разводу, не то застава к смене.
IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Канарейки тахҫанах вилнӗ пулмалла, апат паракан савӑчӗ ашӗнче урисене ҫӳлелле тӑратса выртать.Канарейка, очевидно, давным-давно сдохла и лежала в кормушке кверху лапками.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ҫӳҫӗсем кӑвакара пуҫланӑ, куҫ таврашӗсем пӗркеленнӗ Чубук манпа юнашар пӳрт тӑрринче ларни, шуса анасран урисене сарса мӑрье хыҫӗнче лапсӑркка пуҫне тӑскаласа тӑни мана темӗншӗн тӗлӗнмелле туйӑнчӗ.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Красноармеецсем ирхи апатне ҫисе тӑраннӑ хыҫҫӑн, хӑшӗ гимнастеркине тӳмелекелесе, хӑшӗ каннӑ урисене пуртянка чӗркекелесе, кашниех мӗнпе те пулин ӗҫлӗ пулчӗҫ.
V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Ассунта, — терӗ вӑл чӳрече патне пырса тӑрса, унта чӳрече янахӗ ҫинче урисене пӗрлештерсе арӑмӗ ларать, — ан аса илтер.
VII. Чи пӗчӗкки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
— Ҫук, Тинг, — Ассунта диван кӗтесне куҫса вырнаҫрӗ, урисене пӗрлештерчӗ, — илтетӗн-и: ху мӗн палӑртса хунине пӗр маншӑн кӑна пурнӑҫлайманни путлӗ мар.
V. Шӑплӑх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
— Эсир ирӗк паратӑр тӑк — эпӗ сывӑ, — Блюм урисене хутлатса курӑк ҫине ларчӗ.— Я здоров, с вашего позволения, — Блюм сел в траву, подобрав ноги.
IV. Хейлӗн юлашки пӑнчи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
Вӑл урисене йывӑррӑн куҫара-куҫара хускалчӗ те тӗттӗме кӗрсе ҫухалчӗ.
III. Ассунта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
Арҫын ӑмӑррӑн хутлана-хутлана хускалкалать, айккинелле куҫать, юлашкинчен вара тӗлӗнмелле пикене перӗнесрен шикленсе урисене тулалла кӑларса хучӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 356–361 с.
Тергенс малалла шуса иртрӗ те иккӗмӗш шӑтӑк тӗлне урисене тӑсса вырнаҫрӗ.Тергенс пополз вперед и сел у второго выхода, протянув ноги.
XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тергенс хунар тӗлне кайса ӳкнӗ, икӗ стенаран та аллисемпе сӗвеннӗ, урисене тӑсса хунӑ, пуҫне пӗкнӗ те хӑрӑлтатса сывлать.
XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Стомадор урисене сарчӗ, пӗшкӗнчӗ те вӑйсӑрланнӑ чавуҫӑсене картише тухма пулӑшрӗ.Стомадор расставил ноги пошире, нагнулся и начал помогать обессилевшим труженикам выходить на двор.
ХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Фирс тӑрса ларчӗ, урисене усрӗ, сиксе тӑчӗ те пуҫне васкавлӑн сӗлте-сӗлте укҫана минтер ӑшне чиксе хучӗ, унтан ӑна туртса кӑларчӗ те пӳлӗмре чупкалама, шанчӑклӑ вырӑн шырама пуҫларӗ.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ав арестантсене тӗрмене илсе кайнӑ чухне вӗсем аран-аран урисене сӗтӗрсе пыраҫҫӗ.
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.