Шырав
Шырав ĕçĕ:
Урисене хуҫлатса, тимлӗн итлесе тата шухӑшласа Тарт кӑвайт умӗнче ларать.
III. Блемер Тарта тупать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.
Ассоль урисене хуҫлатса ларчӗ, чӗр куҫҫисене аллисемпе ҫавӑрса тытрӗ.
IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Ҫын хӑйне еплерех тытни (вӑл аллипе хӑлаҫланать, урисене сарнӑ), тӗрӗссипе, вӑл мӗн тунине нимӗнпех те пӗлтермест темелле, анчах палуба ҫинчи темӗнле япалана, картинӑна пӑхакана курӑнманскере, питӗ пысӑк тимлӗхпе сӑнать тесе шанчӑклӑнах калама май парать.
II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Хӑйне евӗрлӗ ӗҫпе хавхаланса — пӑталанӑскерӗн урисене те сӑрлама пикенчӗ ӗнтӗ, анчах кӗтмен ҫӗртен ашшӗ килсе кӗчӗ.Увлеченный своеобразным занятием, он начал уже замазывать и ноги распятого, но был застигнут отцом.
II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Нумай хутчен ҫунӑ ҫитса кӗпи хӗр ачан хӗвелпе пиҫсе хуралнӑ имшеркке урисене чӗр куҫҫи таран ҫеҫ хуплать.Стиранное много раз ситцевое платье едва прикрывало до колен худенькие, загорелые ноги девочки.
I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Кунсӑр пуҫне ӑтӑр юр тӑрӑх утса мар, шуса пынӑ пек каять; вӑл малти урисене кӑкри ҫумне ҫыпӑҫтарса кайрисемпе ҫӗр ҫине тапса пырать, ҫапла вӑл хӑй хыҫҫӑн юр ҫине пӗчӗк лупашка туса хӑварать.
Ту арӑсланӗн йӗррипе // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Урисене ҫеҫ лартмалли юлнӑ.
Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Нина урисене аран-аран пусса упӑшки патнелле утрӗ.
Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.
Урисене шӑнӑр хутлатрӗ тейӗн: ниепле те малалла ярса пусаймарӗ.
Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.
Лашине урисене ҫӗклесе чӗвен тӑричченех каялла чакарса, Буденный шашкине йӗнӗрен туртса кӑларчӗ, унтан: «Ман хыҫҫӑн!» терӗ те лашине тӑкӑрласа илчӗ.
7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Тӑма пултараймастӑп, — майӗпен, анчах та ҫирӗп сасӑпа каларӗ те Думенко, ҫара урисене халат айнелле пуҫтарса илчӗ.
7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Урисене хӑвӑртлатмасӑрах пыраҫҫӗ.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Сталин, урисене ҫывӑрса ларасран ҫемҫетенҫи туса, шторӗсене антарнӑ чӳречесем умӗпе уткаланӑ.Сталин, как бы разминая ноги, ходил вдоль окон со спущенными шторами.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Аникей Борисович урисене чарса тӑрать те…
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Хӑнасем пырса ларчӗҫ, йӗпе урисене кӑвар ҫывӑхнерех тӑсрӗҫ, Ворошилов казаксен ҫамрӑк, сывлӑхлӑ, тӑп-тулли, илемлӗ пичӗ-куҫӗсем ҫине пӑхса илсе: — Ну, мӗнле пурӑнатӑр? — тесе ыйтрӗ.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Мӗн тетӗн эсӗ, халӗ акӑ ачасем тумланаҫҫӗ ӗнтӗ, урисене атӑ-пушмак тӑхӑнаҫҫӗ…
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Иван, пилӗкӗ таранах ҫараскер, урисене ҫӗклесе хытӑ койка ҫинчех выртнӑ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Тӑкӑп та, манран нимӗн те шыраса илеес ҫук эсӗ, ывӑлӑм, — тет Саша Трубка, куҫӗсене хӗссе тата ҫавӑнтах, тайкаланакан сӗтел ҫинче тӑма меллӗрех пултӑр тесе, урисене сарарах пусса.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Урисене хуҫкаласа ҫемҫетсе, лаши ҫинчен анать.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Иван Гора ун умӗнче, — командир умӗнче мӗнле тӑма кирлӗ, ҫавӑн пек — урисене тӑп тытса, аллисене яшт усса тӑрать.Иван Гора стоял перед ним, сдвинув ноги, опустив руки, так, как нужно стоять перед командиром.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.