Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тополев (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тополев илтмерӗ.

Тополев не слышал.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Аха, старик, эсӗ те ӗҫе хутшӑнан!» — кӑмӑллӑн каларӗ Тополев хӑйне хӑй.

«Ага, старик, ты входишь в моду!» — удовлетворенно сказал себе Тополев.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Акӑ ӗнтӗ халь шурӑ вырӑн ҫук! — савӑнса каларӗ Тополев.

Вот и нет теперь белого пятна! — торжествующе сказал Тополев.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кобзев ӑна аллинчен тытса чарчӗ, пурте Тополев ҫине шӑтарас пек пӑхса тӑчӗҫ.

Кобзев остановил техника за руку, все уставились на Тополева.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Проект тӑвакансем, Гудкин ертсе пынипе, пӗтӗмпех кабинета кӗрсе Тополев умне проект хучӗсене сарса хучӗҫ.

Проектировщики вошли в кабинет целым табуном, предводительствуемые Гудкиным, и сложили перед Тополевым кипу листов проекта.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ку, эпӗ, Кузьма Тополев.

— Это я, Кузьма Тополев.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тополев ӑна калаҫма памарӗ.

Тополев не дал ему говорить.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хӑйне мӑнна хурса тыткаланинчен палли те юлмарӗ, Тополев ҫине куҫ айӗн пӑхса илсен, ун ҫине шанса тӑма ҫуккине ӑнланса, вӑл тухса кайрӗ.

От апломба и важности не осталось и следа; взглянув исподлобья на Тополева и, видимо, сообразив, что на его поддержку он не может рассчитывать, инженер вышел.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫапла, эпӗ Тополев инженер, сире, Фурсов инженера, ӗҫрен кӑларатӑп.

— Да, я, инженер Тополев, увольняю вас, инженера Фурсова.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсир, Тополев инженер?

Вы, инженер Тополев?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мӗн унта сирӗн Гудкинпа тата ытти юлташсемпе хирӗҫӳ пырать? — ыйтрӗ Тополев.

— Что у вас за конфликт с Гудкиным и другими товарищами? — спросил Тополев.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Юрамасть, — хавассӑнах килӗшрӗ Тополев.

— Нельзя, — охотно согласился Тополев.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ку ыйтӑва Тополев татса параймӗ тесе вӑл тытӑнса тӑчӗ.

— Петька замялся, подумав, что не Тополеву надо решать этот вопрос.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсир Алексей Николаевич патне мӗнле ыйтупа килтӗр? — ыйтрӗ Тополев.

— С каким вопросом пришли вы к Алексею Николаевичу? — спросил Тополев.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Яш ача вара Тополев пӑхнине ҫирӗппӗнех чӑтса ирттерчӗ.

Юноша уверенно выдержал его взгляд.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Петькӑна Тополев юриех кая хӑварчӗ.

Петьку Тополев умышленно оставил напоследок.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ковшов юлташ сирӗнпе ӗҫлеме мана хушса хӑварчӗ, — терӗ Тополев, хӑйне Алексей ку ӗҫе тума хушман пулнӑ пулин те.

— Товарищ Ковшов поручил мне заняться вами, — сказал Тополев, хотя Алексей и не поручал ему этого.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тополев ыттисем еннелле ҫаврӑнчӗ.

Он повернулся к другим посетителям.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тополев унӑн аллинчен расчетсене илчӗ те шултран ҫырса тухнӑ цифрсен колонкисем ҫине тинкерсе пӑхрӗ.

Тополев взял у нее из рук расчеты и уставился в колонки крупно выписанных цифр.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл пушӑ мар, эсир ӑна паян кӗтсе те илеймӗр, тен, — ҫирӗппӗн те кӑшт куларах хирӗҫлерӗ Тополев.

Да и занят он, вы его сегодня вряд ли дождетесь, — твердо и с некоторой иронией возразил Тополев.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех