Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Толя сăмах пирĕн базăра пур.
Толя (тĕпĕ: Толя) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Уроксем хыҫҫӑн пирӗн пионеротряд совечӗн председателӗ Толя Дежкин Игорь Грачев патне пычӗ те ҫапла каларӗ:

После уроков председатель совета нашего пионеротряда Толя Дёжкин подошел к Грачеву и сказал:

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ӑҫта эсӗ кунашкал пиҫсе хуралма пултартӑн? — ыйтрӗ унран Толя Дежкин.

— Где это ты загорел так? — спросил его Толя Дёжкин.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Тен, вӗсем те кунтан тухса кайнӑ пулӗ, эпир ун ҫинчен пӗлместпӗр те, — терӗ Толя Дежкин.

— Может быть, они тоже уехали, а мы и не знаем, — сказал Толя Дёжкин.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Чей ӗҫнӗ чухне ӗне чирӗсем ҫинчен калаҫаҫҫӗ: Толя пичче «Таса ҫыранра» чирлӗ ӗнесене сыватать.

За чаем разговаривают о коровьих болезнях: дядя Толя в совхозе «Ясный берег» лечит коров.

Коростелевпа ытти ҫынсем хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пур // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вулама пуҫличчен Толя пичче ӳсӗркелесе илет, унтан аллипе хӑйӗн ҫӳҫне каялла лӑст сирсе ярать: вуласса вара хыттӑн, мачча ҫине пӑхса вулать.

Перед чтением дядя Толя откашливается и откидывает рукой свои черные волосы; а читает громко, глядя на потолок.

Коростелевпа ытти ҫынсем хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пур // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Серёжа ӑна хисеплет, унпа интересленет, мӗншӗн тесен Толя пичче ҫырма пӗлет.

Сережа питает к нему почтение и интерес, потому что дядя Толя умеет сочинять стихи.

Коростелевпа ытти ҫынсем хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пур // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Пуринчен тӑтӑшрах Толя пичче ҫӳрет.

Чаще всех бывает дядя Толя.

Коростелевпа ытти ҫынсем хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пур // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Ҫапла пулнӑ-и? — шӑл витӗр ыйтать офицер, Толя Досычев патнех пырса.

— Это было так? — злобно процедил офицер, подойдя вплотную к Толе Досычеву.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Толя, мӗншӗн эс ман заданисене эп хушнӑ пек тумастӑн-ха?

— Почему ты, Толя, не выполняешь точно и честно мои задания?

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫав кунах, тӗттӗм пулсан, Толя, Вася Бабий, Ланский ҫӗнӗ диверси тума кайрӗҫ.

В тот же день, когда стемнело, Толя, Вася Бабий и Ланский отправились на новую диверсию.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Нимӗҫсемсӗр пуҫне унпа пӗр Толя ятлӑ ача та ҫӳрет.

Но кроме немцев, с ней «гуляет» какой-то Толя.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пурӑнсан-пурӑнсан, хам ученике Толя Досычева ятӑм.

Решила, наконец, послать своего ученика Толю Досычева.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

1942-мӗш ҫул вӗҫӗнче тыткӑна лекнисен лагерӗнчен ун шкулӗнче вӗреннӗ ача Толя Досычев тарнӑ.

В конце 1942 года из лагеря военнопленных бежал ее бывший ученик Толя Досычев.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпӗ кулса ятӑм, Толя ҫапла калама пултарнӑ ӗнтӗ.

Я усмехнулся — это было очень похоже на Толю.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Толя нимӗнле гестаповец та шыраса тупмалла мар шанчӑклӑ вырӑн хатӗрлеймест-им вара?

Неужели Толя не может устроить надежный тайник, чтобы никакой гестаповец не нашел?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Ман шутпа, Герой ятне вилнисене ҫеҫ параҫҫӗ, — хурланнӑ пек пулчӗ Толя.

— А мне кажется, — проговорил Толя опечаленно, — что звание Героя дают только погибшим.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Операцисем тума кайни ҫинчен Толя сире каласа парать-им вара? — тӗлӗнсе ыйтрӑм эп.

— А разве Толя вам говорит, когда они ходят на операции? — не без удивления спросил я.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Толя ҫемьере пӗр ача пулнӑ, амӑшӗ ӑна пит ачаш пӑхса ӳстернӗ.

Толя, единственный ребенок в семье и большой баловень матери.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Толя пит хӑюллӑ та пуҫаруллӑ ачаччӗ, анчах хӑйне хисепленине килӗштеретчӗ, хӑй вӑйӗ ҫине ытлашши шанма юрататчӗ.

Толя был смелый, инициативный парень, но он болел чрезмерным честолюбием и самонадеянностью.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Толя Косухин — «Костя», халӗ эп ӑна ҫак ятпа чӗнетӗп, — пит хӗпӗртерӗ.

Толя Косухин — «Костя», как я его теперь назвал — был очень этим польщен.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех