Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Службӑшӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лайӑх службӑшӑн паракан наградӑна муниципалитет службинче 10 ҫултан кая мар тӳрӗ кӑмӑлпа тӑрӑшнӑ ҫынсем илме пултарӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Награда паттӑрсене тупӗ // Николай КОНОВАЛОВ. http://hypar.ru/cv/news/nagrada-pattarsene-tupe

Лайӑх службӑшӑн тав тӑватӑп сире.

Благодарю вас за отличную службу.

Пушкӑртстан Пуҫлӑхӗ Радий Хабиров СВОна хутшӑнакансене патшалӑх наградисем панӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... an-3468756

Службӑшӑн сире пӗтӗм республика ятӗнчен тав тӑватпӑр.

От имени всей республики благoдарим вас за службу.

Радий Хабиров СВОна хутшӑнакансене Шаймуратов генерал ячӗллӗ медальсем панӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/obshchestvo/2023 ... an-3420002

Борис Сюмайкина тӗслӗхлӗ службӑшӑн Хисеп хучӗпе те чысланӑ.

Куҫарса пулӑш

Чун ҫирӗплӗхне туптанӑ // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11390-ch ... hne-tuptan

Сире Ҫӑлавҫӑ кунӗ ячӗпе чун-чӗререн саламлатӑп, пысӑк шайри професси ӑсталӑхӗшӗн, вӑр-вар та ҫирӗп чунлӑ пулнӑшӑн, тивӗҫе парӑнса тата тӳрӗ кӑмӑлпа пурнӑҫлакан службӑшӑн, хӑрушсӑрлӑхпа шанчӑклӑн тивӗҫтернӗшӗн, Чӑваш Енре пурӑнакан ҫынсен ҫӑлса хӑварнӑ пурнӑҫӗсемпе сывлӑхӗсемшӗн тав тӑватӑп!

От всей души поздравляю вас с Днем спасателя, благодарю за высокий профессионализм, оперативность, решительность, верную и преданную службу, надёжное обеспечение безопасности, за спасённые жизни и здоровье жителей Чувашии!

Олег Николаев Раҫҫей Федерацийӗн Ҫӑлавҫин кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2021/12/27/gla ... et-s-dnyom

«Лайӑх службӑшӑн» лешсем вӗсене ҫаратса ҫӳреме ирӗк панӑ.

В награду за «верную службу» им разрешалось грабить.

Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Сире тӑрӑшуллӑ службӑшӑн, ӗҫе парӑннӑшӑн, ҫирӗплӗхӗршӗн, умри тӗллевсене пурнӑҫлас енӗпе ҫине тӑрса ӗҫленӗшӗн тав тӑватӑп!

Благодарю вас за ваше служение, верность делу, стойкость и упорство в достижении целей!

Олег Николаев Раҫҫей таможенникӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/10/25/glav ... et-s-dnyom

— «Светлейший князь, службӑшӑн пурнӑҫа пама хатӗр», — тетӗп.

 — «Светлейший, мол, князь, жизнь свою предпочитаю положить за службу».

II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

«Тавтапуҫ службӑшӑн, тет. Пӗлетӗр-и эсир, хӑвӑр кама тытнине?» тесе ыйтать.

«Спасибо, — говорит, — за службу. Знаете, — кого вы поймали?»

Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.

Авдотья вӑрлӑха пухнӑ, тепӗр ҫуркунне Степанран: — Степан Никитич, ку МТС планне кӗмест, анчах эсӗ службӑшӑн мар, туслӑхшӑн сухаласа пар-ха клевер акма ҫак пысӑк мар улӑха, — тесе ыйтнӑ.

Авдотья собрала семена, а на следующую весну попросила Степана: — Степан Никитыч, в план по МТС это не входит, а ты не в службу, а в дружбу обработай мне луговину мод клевер.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Лайӑх службӑшӑн отставкӑна тухнӑ тата пенсие куҫарнӑ», — тесе ҫырса янӑ вӑл старостӑ патне, Мишкӑна лайӑх тӑрантарма, яланах ӑна тасатса тӑма, тӑтӑшах уҫӑлтарса ҫӳретме хушнӑ.

Старосте написал, что конь «за верную службу переведен в отставку и посажен на пенсию», и наказал, чтобы Мишку хорошо кормили, чистили и выводили гулять.

Мишкӑ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Эпир лайӑх службӑшӑн тата сана пуҫлӑхсем ырланӑшӑн савӑнатпӑр.

Мы рады об твоей службе и что начальство одобряет тебя.

1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Службӑшӑн тав тӑватӑп.

Благодарю за службу.

I сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Тата, ҫитменнине, ӗҫе ытла лайӑхах пӗлмен взвод командирӗ вырӑнне ӗҫе пит лайӑх пӗлекен наводчик пулни службӑшӑн усӑ нумайтарах пулать.

И, в конце концов, для пользы службы лучше иметь выдающегося наводчика, чем посредственного командира взвода.

20 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Чӑваш Республикинчи ӗҫ-хӗлшӗн тивӗҫнӗ III степень «Лайӑх службӑшӑн» медалӗ ҫумне хальхинче II степеньли хушӑнать.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫ пусмипе - тӑвалла // Хыпар. «Хыпар», 2010.03.24

Ахальтен мар ӑна «Лайӑх службӑшӑн» медальсемпе /виҫӗ степенӗпе те\ наградӑланӑ.

Не просто так же его наградили медалями "За лучшую службу" (всех трех степеней).

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех