Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫимӗҫ пахчинче ӗҫленӗ хыҫҫӑн (унта пионерсем фронтовик ҫемйисене пулӑшнӑ) Володьӑн пӗтӗм ҫан-ҫурӑмӗ, ал-ури сурнӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл хӑйсем патне пионерсем килнине курсан, малтан хӑраса ӳкрӗ, пӳлӗме кӳртесшӗн пулмарӗ, унтан Володьӑна курчӗ те, палласа: — Эсӗ пире Чкалов ҫинчен каласа панӑччӗ. Эсӗ мана карап туса паратӑн-и? Сӑмах панӑччӗ вӗт? — терӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Эпир пионерсем, пирӗн Тимур бригади пур, эпир ҫав бригадӑран.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Эсир, пионерсем, мӗншӗн ҫывӑратӑр? — ответлерӗ аппӑшӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Лайӑхрах вӗрен, пире килти ӗҫе тума пулӑш, пионерсем задани парсан — тӗплӗ ту.Учись хорошенько, помогай нам по дому управляться, а будет задание от пионеров — сделай как следует.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ачасем — пионерсем вӗренес енӗпе юлташсене хӑваласа ҫитме пулӑшрӗҫ, эсӗ те аттепе — хӑвӑр енчен…Ребята-пионеры по учению нагнать помогли, ты с папой тоже — со своей стороны…
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑт, ҫамрӑк пионерсем, эп сирӗн ҫине пӑхатӑп та сирӗн аннӳсене ӑмсанатӑп.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Павлик амӑшне курнипе хумханса кайнӑ пионерсем, Артекри роза чечекӗсенчен тунӑ тем пысӑкӑш ҫыхӑсене ыталаса, хӗсӗнкелесе калиткерен кӗрсе кайрӗҫ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Манӑн пионерсем сире питӗ курасшӑн пулчӗҫ.Очень уж хотелось пионерам моим хоть одним глазком на вас посмотреть.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Анчах машинӑн икӗ чӳрече хушшинчи ансӑр стенаран тытӑнса, пуҫӗсене кантӑкран кӑларса, пионерсем янӑравлӑ сассисемпе таврана ҫурса, яланхи пек, пур ҫӗрте те пӗлекен Артекӑн чаплӑ юррине юрлаҫҫӗ:
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пионерсем ҫав ҫӳллӗ те ытарайми тапер, шӳрӑ ҫӳҫлӗ, вут пек ҫунакан куҫлӑ доктор патне пуҫтарӑнса, Ленин ҫинчен, Октябрь революцийӗпе Граждан вӑрҫи ҫинчен, наукӑпа кӗнекесем ҫинчен каласа панине итленӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫӳлтипе аялти лагерьсенчи пионерсем, 3-мӗш №-лӗ лагерьти пионеркӑсем утаҫҫӗ.Шли пионеры Верхнего и Нижнего лагерей, пионерки из лагеря № 3.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Сӗтел тавра лартса тухнӑ партӑсем вырӑнӗсенчен тапранчӗҫ: пограничник калавӗпе хытӑ интересленнӗ, малти партӑсем хушшинче ларакан пионерсем, партисене аялтан аллисемпе тытса, урисемпе урайне тӗке-тӗке, малалла шутарма пуҫларӗҫ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Яланах хатӗр! — пӗрле, пӗр сасӑпа ответлерӗҫ пионерсем.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ҫамрӑк пионерсем, — пуҫларӗ Ким пичче, хӑй вӑхӑтӗнчи пионер сборӗсенче мӗн каланине аса илме тӑрӑшса — Ленин — Сталин ӗҫӗшӗн кӗрешме хатӗр пулӑр!
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Здравствуйте, ачасем, ҫамрӑк пионерсем! — кӑшкӑрса ячӗ Ким пичче уҫӑ сассипе.— Здравствуйте, ребята, юные пионеры! — гаркнул зычным командирским голосом дядя Ким.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Жора Полищук хисеплӗ хӑнана шкул алӑк умӗнче кӗтсе илсех, партӑсене сӗтел тавра лартса тухнӑ класа илсе кӗчӗ Пионерсем пурте галстуксем ҫыхнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кӑна пирӗн хӑшпӗр активлӑ пионерсем тӑваҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кун йӗркинче пӗр ыйту: пирӗн класри пионерсем вӗренӳре кая юлса пыни ҫинчен.На повестке один вопрос: об успеваемости пионеров нашего класса.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пионерсем пӗр-пӗринпе хӗпӗртесе калаҫнине илтет:Он слышал, как пионеры восхищенно переговаривались между собой:
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.