Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Мэрдан (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑшт тӑрсан, пӑрахутӑн ҫӳлти палуби ҫинче часовоя чиксе вӗлернӗ партизанпа пӗрле Мэрдан та курӑнчӗ.

Прошло немного времени, и Мэрдан вместе с партизаном, заколовшим часового, показались на верхней палубе парохода.

ХII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мэрдан, пӑрахут патне ҫывхарас тесе ҫеҫ хунарсене улӑштарса ҫӳренӗскер, бакенсене пачах сӳнтерчӗ.

Мэрдан, который менял фонари лишь для того, чтобы иметь возможность приблизиться к пароходу, вовсе погасил бакены.

ХII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫак самантра салтак хыҫӗнче партизан курӑнса кайрӗ, — вӑл пӑрахут патне Мэрдан киммипе пытанса ишсе пынӑ пулмалла.

В эту минуту за спиной солдата появился партизан, видно подплывший к пароходу под прикрытием лодки Мэрдана.

ХII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мэрдан ӑна енчӗк ывӑтса пачӗ.

Мэрдан бросил ему кисет.

ХII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мэрдан, кӗсменсемпе хӑвӑрт ӗҫлесе, шурӑ бакен патне ишсе пычӗ, унти хунара улӑштарчӗ.

Мэрдан, живо двигая веслами, подплыл к белому бакену и сменил фонарь.

ХII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мэрдан пуҫне ҫӗклерӗ.

Мэрдан поднял голову:

ХII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мэрдан пуҫне сӗлтрӗ те ҫыран еннелле кайса ҫухалчӗ.

Мэрдан кивнул и пошел к обрыву.

ХII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Командир Мэрдан енне аллине ҫӗклерӗ.

Командир сделал Мэрдану знак рукой.

ХII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мэрдан пӑрахута кутӑн ҫаврӑнса тӑчӗ те хунар ҫинчи казакинне туртса илчӗ.

Мэрдан повернулся спиной к пароходу и сдернул с фонаря казакин.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Командира сывлӑх сунса, Мэрдан ӑна: — Тӑватӑ ял ҫӗкленчӗҫ. Халӑх ҫакӑнтан виҫӗ ҫухрӑмра, Сазлӑ кӳл хӗррине пухӑннӑ. Сигнал парсанах килсе ҫитеҫҫӗ, — терӗ.

Поздоровавшись с командиром, Мэрдан сообщил ему: — Поднялись четыре деревни. Народ собрался в трех верстах отсюда у Сазлы-куля. По сигналу подойдут.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Будка ҫывӑхӗнче вӗсене Мэрдан кӗтсе илчӗ.

Недалеко от будки их встретил Мэрдан.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мэрдан, хӗрне урайне антарса, ҫемҫе ҫӳҫлӗ пуҫӗнчен лӑпкарӗ.

Мэрдан опустил ее на пол, погладил по мягким волосам.

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Будка умӗнчен иртсе каякан салтаксене асӑрхаса, Мэрдан тепӗр май ҫаврӑнса тӑчӗ те хӑйӗн сарлака ҫурӑмӗпе чӳречене хупласа хучӗ.

Заметив солдат, проходивших мимо будки, Мэрдан стал спиной к окну, заслонив его широкими плечами.

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вара Мэрдан ӑна лӑплантарма тытӑнчӗ.

Мэрдан начал ее успокаивать:

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мэрдан Ильсеяра будкӑна кӗртсе ячӗ те хӑй ҫенӗке чарӑнса юлчӗ, хӑмасем хушшинчи ҫурӑкран тепӗр хут таврана пӑхса ҫаврӑнчӗ.

Мэрдан впустил Ильсеяр в будку, а сам задержался в сенях и сквозь щели меж досок еще раз осмотрел все вокруг.

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мэрдан Ильсеяр енне ҫаврӑнчӗ.

Мэрдан повернулся к Ильсеяр.

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Итлӗр! — терӗ Мэрдан, вӗсене хӑй патне, йывӑҫ айне туртса илсе.

Слушайте, — сказал Мэрдан, притянув их к себе под дерево.

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мэрдан Ильсеяр аллине ячӗ те хӑй умӗнчен иртсе пыракан икӗ хресчене кӗпе аркинчен тытса чарчӗ.

Мэрдан отпустил руку Ильсеяр и потянул за полы двух проходивших мимо них мужиков.

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мэрдан хӗрӗ ҫине пӑхса илчӗ.

Мэрдан взглянул на дочь.

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мэрдан сӑрт аяккипе васкасах упаленсе улӑхсан, ӑна хирти тусан пӗлӗчӗ ҫине кӑтартрӗ.

А когда Мэрдан торопливо вскарабкался по откосу, показала ему на тучу пыли над полем.

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех