Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Аван хыпарсем, — терӗ комиссар, вагона кӗрсе.
2. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Станци ҫуртӗнчен вагон патнелле сиккелекен утӑмсемпе комиссар Соболь утса пычӗ.Из станционного здания подпрыгивающей походкой шел к вагону комиссар Соболь.
2. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Комиссар икӗ тавлӑка яхӑн ҫывӑрман ӗнтӗ!
1. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Ҫурт патӗнче тӑрса юлнӑ комиссар хӑйӗн патӗнчен аяккаллах кайса пыракан сасӗсенче савӑнӑҫлӑн пӑлханнине, ҫак тӗнчери пур хурлӑхсемпе асапсем те пӗтессине айванла, ачасем пекех шаннине илтрӗ.
1. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Пур ҫӗртен те, ӑҫтан кӑна ҫынсем курӑннӑ — комиссар ҫине ниме хӗрхенмен пӑшал кӗпҫисем хурҫӑ шӑрт пек пулса пӑхса тӑчӗҫ.Отовсюду, где только виднелись люди, смотрела на комиссара стальная щетина неумолимых ружейных дул.
1. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Эсир комиссар мӗн каланине илтрӗр-и?
1. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
— Инҫе каяс пулать, комиссар юлташ! — иккӗленчӗ лешӗ.
39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Хӑвӑн «партинкусемпе» вӑрмана таратӑн та, вӑрҫӑ пӗтсен совет влаҫӗ туса хуратӑн, комиссар пулатӑн, эпир, сурӑхсем пек, пӗртте шарламӑпӑр-и?
37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Мӗн тӑвӑпӑр-ха, комиссар, эпӗ чӑн-чӑн контрреволюционер.Что поделаешь, комиссар, если я настоящий контрреволюционер.
37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӗсем комиссар ҫине ыйтуллӑн пӑха-пӑха илеҫҫӗ, вӑл вӗсем мӗншӗн пӑхнине ӑнланать, анчах ответлемест.Они вопросительно поглядывали на комиссара; он понял их взгляды, но ничего не сказал им.
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Лару-тӑру мӗн чухлӗ йывӑртарах, командирпе комиссар ӑна кирек епле хавхалантарни те уншӑн ҫавӑн чухлӗ аван мар пек, кӳренӳллӗ пек.
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Ҫавнашкал ҫынсене юратмастӑп эпӗ, комиссар юлташ! — терӗ отряда темиҫе кун каярах килнӗ партизан, ҫӗнӗ офицер шинельне тӑхӑннӑскер.
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Комиссар ӳкрӗ!
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Ҫук, комиссар юлташ, — пӗр ҫаврӑнмасӑр ответлерӗ вӑл.— Нет, товарищ комиссар, — не оборачиваясь, ответила девушка.
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ватӑ партизансем лӑпкӑн ҫывӑраҫҫӗ, ҫӗннисем хӑйсен умӗпе хӑвӑрт утса пыракан комиссар ҫине тем кӗтнӗ пек ыйтуллӑн пӑха-пӑха илеҫҫӗ.
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫав каҫ, рота саларан тухса кайичченех, вӑл, комиссар, Бояна санитарка хӗрхенессе кӗтнишӗн, хӑй йывӑрлӑха лекнине, ҫырӑва пула питех те хыпса-ҫунма тивнине ӳкӗнсе каласа панишӗн хӑйне хӑй ӳпкелетех.
31 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Комиссар ҫаплах пымасть.
I // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Нимӗҫ: ҫитсенех правительство янӑ комиссар пырать те сире ыйтать, терӗ.Немец сказал, что как приедем, сейчас придет сюда комиссар от правительства и спросит про нас.
I // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Иртнӗ вӑрҫӑра ҫар валли апат-ҫимӗҫ хатӗрлекене комиссар тенӗ, — тавӑрчӗ ӑна нӗрлекен сасӑллӑ, якалса кайнӑ мулкач тирӗнчен ҫӗленӗ ҫӗлӗк тӑхӑннӑ ҫын; кунта килнисенчен пӗр вӑл ҫеҫ чӗлӗмпе туртать.
30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫавна «Комиссар» тесе чӗнеҫҫӗ-и-ха? — калаҫӑва хутшӑнчӗ тепӗр хресчен, тимре паллиллӗскер.Это его, что ли, комиссаром называют? — подхватил другой крестьянин, с рябым лицом.
30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.