Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Комиссар сăмах пирĕн базăра пур.
Комиссар (тĕпĕ: комиссар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпӗ, — Гарден сӗтел патне пукан лартрӗ, комиссар ун ҫине вырнаҫрӗ, чӗр куҫҫисене сарса тата вӗсен хушшине чӑмӑртанӑ аллисене хурса пӗр вӑхӑт Геза сӑнаса тӗсерӗ, ҫав вӑхӑтра врач вилнӗ ҫыннӑн йывӑр аллине ҫӗклесе тата унӑн ҫамкин ӳтне пӳрнисемпе сӑтӑрса вилӗме палӑртрӗ; ун шухӑшӗпе — Гсз ҫур сехет каялла сывлама чарӑннӑ.

— Я, — Гарден принес к столу стул, и комиссар сел; расставив колена и опустив меж них сжатые руки, он некоторое время смотрел на Геза, в то время как врач, подняв тяжелую руку и помяв пальцами кожу лба убитого, констатировал смерть, последовавшую, по его мнению, не позднее получаса назад.

XXVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Вилене малтан кам курнӑ? — пухӑннисене пӑхса ҫаврӑнса ыйтрӗ комиссар.

— Кем был обнаружен труп? — спросил комиссар, оглядывая толпу.

XXVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Комиссар кӗрсе тӑчӗ: куҫлӑхлӑ, тӑсланкӑ, ӗҫлӗ питлӗ ҫӳллӗ ҫын; ун хыҫҫӑн — тухтӑрпа икӗ полисмен.

Вошел комиссар, высокий человек в очках, с длинным деловым лицом; за ним врач и два полисмена.

XXVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Комиссар юлташ, паянхи канашлура уголовнӑй розыска питӗ вӑйлӑ пӗҫерккӗ парасса эпӗ питӗ лайӑх пӗлетӗп, — терӗ вара.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Эпӗ ку ыйтӑва, шел, татса параймастӑп, — терӗ комиссар вӗсене тимлӗ итленӗ хыҫҫӑн.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Комиссар малалла каларӗ:

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Приговор айне кооперативӗпех — 60 кил ҫыннисем — алӑ пуснӑ, — терӗ комиссар пӑлханса.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӗрлӗ фронт ҫав тери юхӑнса кайнӑ пирки вунӑ чрезвычайнӑй комиссар та ӑна ҫапӑҫма пултаракан тӑваяс ҫук…

Красный фронт дезорганизован так, что и десяти чрезвычайным комиссарам не привести его в боеспособность…

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Мӗн ҫинчен ыйтрӗ-ха санран чрезвычайнӑй комиссар? — ыйтнӑ Ковалевски.

— О чем же тебя спрашивал чрезвычайный комиссар? — спросил Ковалевский.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ыранах пирӗн пата Мускавран верховный комиссар Сталин килсе ҫитет.

Завтра приезжает из Москвы верховный комиссар Сталин.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Комиссар Селиванов кӑна, Дон ҫинчи казаксен йӑлипе, черккине ӗҫмессерен шӳт тӑвать, кӑмӑрчаклӑ аша шатӑртаттарса кышлать, тӑрӑ куҫӗсемпе штабри ҫынсен тӗксӗм пичӗсем тӑрӑх чеен шӑвӑнтаркаласа илет.

Только комиссар Селиванов — донской казак — провожал каждую рюмку прибаутками, изображая казачьи обычаи, с хрустом грыз хрящи, хитро скользил прозрачными глазами по хмурым лицам штабных.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Салтаксен сӑн-пичӗсем тӑрӑх, кӑлӑхах хӗрсе кайрӑмӑр тесе шухӑшлани курӑнать, пӗри комиссар ҫине куҫайӗн пӑхса илни те палӑрать.

По лицам бойцов было видно, что напрасно погорячились, уже кто-то нехорошо покосился на комиссара.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Анчах та Гришин комиссар чӗрӗ юлнӑшӑн ҫав тери савӑннӑ, ҫавӑнпа та вӑл, пӗчӗк янахне гимнастерки ҫухави ӑшне пытарса, сасӑсӑр чӑшлатса кулать.

Но Гришин так обрадовался, что комиссар жив, — только беззвучно хихикал, пряча маленький подбородок в воротник гимнастерки.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Апла, — мӗнле-ха ӗнтӗ, комиссар юлташ?

— Значит, — как же мы, товарищ комиссар?

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Гришин командир комиссар приказне пурнӑҫа ҫине тӑрсах кӗртсе ҫитерет: салтаксенчен никам та эшелона пӑрахса тармасть, ытти отряд ҫыннисенчен никам та эшелон патне вунӑ утӑмран ҫывӑха пыраймасть.

Командир Гришин мужественно выполнил приказ комиссара: никто из бойцов не покинул эшелона, никто из посторонних на десять шагов не подошел к вагонам.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Октябрь хыҫҫӑн унта йӗркене пӑхса тӑракан комиссар пулнӑ.

После Октября был там комиссаром порядка.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Комиссар Арсентьев пӗлтерет».

Передает комиссар Арсентьев.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Мӗн тери юратса, епле чӗререн парӑнса итлерӗҫ пухӑннӑ ҫынсем командирпа комиссар каланине!

Нужно было видеть, с какой любовью и искренней преданностью слушали собравшиеся командира и комиссара!

Ковпакпа тӗл пулнисем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Паллашӑр, ку манӑн комиссар, — кӗнӗ ҫын ҫине кӑтартса каларӗ Ковпак.

— Знакомьтесь: это мой комиссар, — показывая на вошедшего, сказал Ковпак.

Ковпакпа тӗл пулнисем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Унтан вара, комиссар умне тӑсӑлса тӑчӗ те, аллине салют панӑ чухнехи пек тытса, юлташӗсем тупа тунӑ сӑмаха тепӗр хут каларӗ.

Потом встал перед комиссаром, забывшись, вскинул руку в пионерском салюте и повторил клятву товарищей.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех